Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰدَاوُۥدُ
hai Daud
إِنَّا
sesungguhnya
جَعَلۡنَٰكَ
Kami menjadikan kamu
خَلِيفَةٗ
khalifah/penguasa
فِي
dimuka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
فَٱحۡكُم
maka berilah keputusan
بَيۡنَ
diantara
ٱلنَّاسِ
manusia
بِٱلۡحَقِّ
dengan benar
وَلَا
dan tidak
تَتَّبِعِ
kamu mengikuti
ٱلۡهَوَىٰ
hawa nafsu
فَيُضِلَّكَ
maka akan menyesatkan kamu
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَضِلُّونَ
(mereka) tersesat
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمۡ
bagi mereka
عَذَابٞ
azab
شَدِيدُۢ
sangat/keras
بِمَا
dengan apa/sebab
نَسُواْ
mereka melupakan
يَوۡمَ
pada hari
ٱلۡحِسَابِ
perhitungan
يَٰدَاوُۥدُ
hai Daud
إِنَّا
sesungguhnya
جَعَلۡنَٰكَ
Kami menjadikan kamu
خَلِيفَةٗ
khalifah/penguasa
فِي
dimuka
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
فَٱحۡكُم
maka berilah keputusan
بَيۡنَ
diantara
ٱلنَّاسِ
manusia
بِٱلۡحَقِّ
dengan benar
وَلَا
dan tidak
تَتَّبِعِ
kamu mengikuti
ٱلۡهَوَىٰ
hawa nafsu
فَيُضِلَّكَ
maka akan menyesatkan kamu
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِۚ
Allah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَضِلُّونَ
(mereka) tersesat
عَن
dari
سَبِيلِ
jalan
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمۡ
bagi mereka
عَذَابٞ
azab
شَدِيدُۢ
sangat/keras
بِمَا
dengan apa/sebab
نَسُواْ
mereka melupakan
يَوۡمَ
pada hari
ٱلۡحِسَابِ
perhitungan

Terjemahan

(Allah berfirman,) “Wahai Daud, sesungguhnya Kami menjadikanmu khalifah (penguasa) di bumi. Maka, berilah keputusan (perkara) di antara manusia dengan hak dan janganlah mengikuti hawa nafsu karena akan menyesatkan engkau dari jalan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang sesat dari jalan Allah akan mendapat azab yang berat, karena mereka melupakan hari Perhitungan.”

Tafsir

(Hai Daud, sesungguhnya Kami menjadikan kamu khalifah penguasa di muka bumi) yaitu sebagai penguasa yang mengatur perkara manusia (maka berilah keputusan perkara di antara manusia dengan adil dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu) kemauan hawa nafsu (karena ia akan menyesatkan kamu dari jalan Allah) dari bukti-bukti yang menunjukkan keesaan-Nya. (Sesungguhnya orang-orang yang sesat dari jalan Allah) dari iman kepada Allah (mereka akan mendapat siksa yang berat karena mereka melupakan) artinya, disebabkan mereka lupa akan (hari perhitungan) hal ini ditunjukkan oleh sikap mereka yang tidak mau beriman, seandainya mereka beriman dengan adanya hari perhitungan itu, niscaya mereka akan beriman kepada Allah sewaktu mereka di dunia.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir