Ayat

Terjemahan Per Kata
إِذۡ
ketika
دَخَلُواْ
mereka masuk
عَلَىٰ
atas
دَاوُۥدَ
Daud
فَفَزِعَ
maka dia terkejut
مِنۡهُمۡۖ
dari mereka
قَالُواْ
mereka berkata
لَا
tidak
تَخَفۡۖ
kamu takut
خَصۡمَانِ
dua orang bermusuhan
بَغَىٰ
berbuat zalim
بَعۡضُنَا
sebagian kami
عَلَىٰ
atas
بَعۡضٖ
sebagian yang lain
فَٱحۡكُم
maka berilah keputusan
بَيۡنَنَا
di antara kami
بِٱلۡحَقِّ
dengan benar
وَلَا
dan tidak
تُشۡطِطۡ
melewati batas/menyimpang
وَٱهۡدِنَآ
dan tunjukilah kami
إِلَىٰ
kepada
سَوَآءِ
sama/lurus
ٱلصِّرَٰطِ
jalan
إِذۡ
ketika
دَخَلُواْ
mereka masuk
عَلَىٰ
atas
دَاوُۥدَ
Daud
فَفَزِعَ
maka dia terkejut
مِنۡهُمۡۖ
dari mereka
قَالُواْ
mereka berkata
لَا
tidak
تَخَفۡۖ
kamu takut
خَصۡمَانِ
dua orang bermusuhan
بَغَىٰ
berbuat zalim
بَعۡضُنَا
sebagian kami
عَلَىٰ
atas
بَعۡضٖ
sebagian yang lain
فَٱحۡكُم
maka berilah keputusan
بَيۡنَنَا
di antara kami
بِٱلۡحَقِّ
dengan benar
وَلَا
dan tidak
تُشۡطِطۡ
melewati batas/menyimpang
وَٱهۡدِنَآ
dan tunjukilah kami
إِلَىٰ
kepada
سَوَآءِ
sama/lurus
ٱلصِّرَٰطِ
jalan

Terjemahan

Ketika mereka masuk menemui Daud, dia terkejut karena (kedatangan) mereka. Mereka berkata, “Janganlah takut! (Kami) berdua sedang berselisih. Sebagian kami berbuat aniaya kepada yang lain. Maka, berilah keputusan di antara kami dengan hak, janganlah menyimpang dari kebenaran, dan tunjukilah kami ke jalan yang lurus.”

Tafsir

(Ketika mereka masuk menemui Daud lalu ia terkejut karena kedatangan mereka. Mereka berkata, "Janganlah kamu merasa takut) kami (adalah dua orang yang bersengketa) menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa yang bersengketa itu adalah dua golongan, demikian itu supaya sesuai dengan dhamir jamak yang sebelumnya. Menurut pendapat yang lain disebutkan bahwa orang yang bersengketa itu dua orang, sedangkan dhamir jamak diartikan dengannya. Lafal Al-Khashmu dapat diartikan untuk satu orang atau lebih. Kedua orang itu adalah dua malaikat yang menjelma menjadi dua orang yang sedang bersengketa. Persengketaan yang terjadi di antara keduanya hanyalah sebagai perumpamaan, dimaksud untuk mengingatkan Nabi Daud a.s. atas apa yang telah dilakukannya. Karena ia mempunyai istri sebanyak sembilan puluh sembilan orang wanita. Tetapi sekalipun demikian ia melamar istri orang lain yang hanya mempunyai seorang istri kemudian ia mengawininya dan menggaulinya (salah seorang dari kami berbuat zalim kepada yang lain, maka berilah keputusan antara kami dengan adil dan janganlah kamu menyimpang dari kebenaran) janganlah kamu berlaku berat sebelah (dan tunjukilah kami) bimbinglah kami (ke jalan yang lurus) yakni keputusan yang pertengahan dan adil.

Topik

×
×