Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan jika
نَشَآءُ
Kami menghendaki
لَمَسَخۡنَٰهُمۡ
tentu Kami rubah rupa mereka
عَلَىٰ
atas
مَكَانَتِهِمۡ
tempat mereka berada
فَمَا
maka tidak
ٱسۡتَطَٰعُواْ
mereka sanggup
مُضِيّٗا
maju/berjalan
وَلَا
dan tidak
يَرۡجِعُونَ
mereka kembali
وَلَوۡ
dan jika
نَشَآءُ
Kami menghendaki
لَمَسَخۡنَٰهُمۡ
tentu Kami rubah rupa mereka
عَلَىٰ
atas
مَكَانَتِهِمۡ
tempat mereka berada
فَمَا
maka tidak
ٱسۡتَطَٰعُواْ
mereka sanggup
مُضِيّٗا
maju/berjalan
وَلَا
dan tidak
يَرۡجِعُونَ
mereka kembali

Terjemahan

Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan mengubah bentuk mereka di tempat mereka berada, sehingga mereka tidak sanggup meneruskan perjalanan dan juga tidak sanggup pulang kembali.
Ad

Tafsir

(Dan jika Kami menghendaki pastilah Kami ubah mereka) diubah menjadi kera, babi atau batu (di tempat mereka berada) menurut qiraat yang lain lafal Makanatihim dibaca dalam bentuk jamak, yaitu Makaanaatihim, yaitu di tempat-tempat mereka (maka mereka tidak sanggup berjalan dan tidak pula sanggup kembali) yakni mereka tidak dapat pergi dan tidak dapat pulang kembali.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan