Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan jika
نَشَآءُ
Kami menghendaki
لَمَسَخۡنَٰهُمۡ
tentu Kami rubah rupa mereka
عَلَىٰ
atas
مَكَانَتِهِمۡ
tempat mereka berada
فَمَا
maka tidak
ٱسۡتَطَٰعُواْ
mereka sanggup
مُضِيّٗا
maju/berjalan
وَلَا
dan tidak
يَرۡجِعُونَ
mereka kembali
وَلَوۡ
dan jika
نَشَآءُ
Kami menghendaki
لَمَسَخۡنَٰهُمۡ
tentu Kami rubah rupa mereka
عَلَىٰ
atas
مَكَانَتِهِمۡ
tempat mereka berada
فَمَا
maka tidak
ٱسۡتَطَٰعُواْ
mereka sanggup
مُضِيّٗا
maju/berjalan
وَلَا
dan tidak
يَرۡجِعُونَ
mereka kembali

Terjemahan

Dan jika Kami menghendaki, pastilah Kami ubah bentuk mereka di tempat mereka berada; sehingga mereka tidak sanggup berjalan lagi dan juga tidak sanggup kembali.

Tafsir

(Dan jika Kami menghendaki pastilah Kami ubah mereka) diubah menjadi kera, babi atau batu (di tempat mereka berada) menurut qiraat yang lain lafal Makanatihim dibaca dalam bentuk jamak, yaitu Makaanaatihim, yaitu di tempat-tempat mereka (maka mereka tidak sanggup berjalan dan tidak pula sanggup kembali) yakni mereka tidak dapat pergi dan tidak dapat pulang kembali.

Topik

×
Iklan
×
Iklan