يس : ٦٦

  • وَلَوۡ dan jika
  • نَشَآءُ Kami menghendaki
  • لَطَمَسۡنَا tentu Kami hapuskan/gelapkan
  • عَلَىٰٓ atas
  • أَعۡيُنِهِمۡ penglihatan mata mereka
  • فَٱسۡتَبَقُواْ lalu mereka berlomba-lomba
  • ٱلصِّرَٰطَ jalan
  • فَأَنَّىٰ maka bagaimana
  • يُبۡصِرُونَ mereka melihat
Dan jika Kami menghendaki, pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; sehingga mereka berlomba-lomba (mencari) jalan. Maka bagaimana mungkin mereka dapat melihat?
(Dan jika Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mereka) Kami jadikan penglihatan mereka buta sama sekali (lalu mereka berlomba-lomba) bersegera (-mencari- jalan) untuk pergi sebagaimana kebiasaan mereka. (Maka betapakah) bagaimanakah (mereka dapat melihat) jalan itu, jika mereka dalam keadaan buta? Yakni mereka pasti tidak akan dapat melihat jalan itu.