Ayat

Terjemahan Per Kata
إِن
jika
تَدۡعُوهُمۡ
kamu menyeru mereka
لَا
tidak
يَسۡمَعُواْ
mereka mendengar
دُعَآءَكُمۡ
seruanmu
وَلَوۡ
dan kalau
سَمِعُواْ
mereka mendengar
مَا
tidak
ٱسۡتَجَابُواْ
mereka dapat memperkenankan
لَكُمۡۖ
bagi kalian
وَيَوۡمَ
dan pada hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
يَكۡفُرُونَ
mereka mengingkari
بِشِرۡكِكُمۡۚ
dengan kemusyrikan
وَلَا
dan tidak
يُنَبِّئُكَ
yang menjelaskan kepadamu
مِثۡلُ
seperti/sebagaimana
خَبِيرٖ
Yang Maha Mengetahui
إِن
jika
تَدۡعُوهُمۡ
kamu menyeru mereka
لَا
tidak
يَسۡمَعُواْ
mereka mendengar
دُعَآءَكُمۡ
seruanmu
وَلَوۡ
dan kalau
سَمِعُواْ
mereka mendengar
مَا
tidak
ٱسۡتَجَابُواْ
mereka dapat memperkenankan
لَكُمۡۖ
bagi kalian
وَيَوۡمَ
dan pada hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
يَكۡفُرُونَ
mereka mengingkari
بِشِرۡكِكُمۡۚ
dengan kemusyrikan
وَلَا
dan tidak
يُنَبِّئُكَ
yang menjelaskan kepadamu
مِثۡلُ
seperti/sebagaimana
خَبِيرٖ
Yang Maha Mengetahui

Terjemahan

Jika kamu menyeru mereka, mereka tidak mendengar seruanmu dan sekiranya mendengar, mereka tidak dapat memenuhi permintaanmu. Pada hari Kiamat mereka akan mengingkari kemusyrikanmu dan tidak ada yang dapat memberikan keterangan kepadamu seperti (yang diberikan oleh Allah) Yang Mahateliti.

Tafsir

(Jika kalian menyeru mereka, tiada mendengar seruanmu, dan kalau mereka mendengar) seumpamanya (mereka tidak dapat memperkenankan permintaan kalian) mereka tidak dapat memenuhi permintaan kalian. (Dan di hari kiamat mereka akan mengingkari kemusyrikan kalian) disebabkan kalian menyekutukan Allah bersama mereka. Maksudnya, mereka tidak bertanggung jawab terhadap penyembahan kalian kepada mereka (dan tidak ada yang dapat memberikan keterangan kepada kalian) tentang keadaan dua negeri yaitu dunia dan akhirat (sebagaimana yang diberikan oleh Yang Maha Mengetahui) yaitu Allah ﷻ sendiri.

Topik

×
×