Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَ
dan berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱسۡتُضۡعِفُواْ
(mereka) lemah
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
(mereka) menyombongkan diri
بَلۡ
bahkan
مَكۡرُ
tipu-daya
ٱلَّيۡلِ
di waktu malam
وَٱلنَّهَارِ
dan siang hari
إِذۡ
ketika/tatkala
تَأۡمُرُونَنَآ
kamu menyuruh kami
أَن
bahwa
نَّكۡفُرَ
kami kafir
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَنَجۡعَلَ
dan kami menjadikan
لَهُۥٓ
bagi-Nya
أَندَادٗاۚ
sekutu-sekutu
وَأَسَرُّواْ
dan mereka menyatakan
ٱلنَّدَامَةَ
penyesalan
لَمَّا
tatkala
رَأَوُاْ
mereka melihat
ٱلۡعَذَابَۚ
azab
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan/pasang
ٱلۡأَغۡلَٰلَ
belenggu-belenggu
فِيٓ
di/pada
أَعۡنَاقِ
leher
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْۖ
kafir/ingkar
هَلۡ
tidaklah
يُجۡزَوۡنَ
mereka diberi balasan
إِلَّا
melainkan/kecuali
مَا
apa
كَانُواْ
mereka adalah
يَعۡمَلُونَ
mereka kerjakan
وَقَالَ
dan berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱسۡتُضۡعِفُواْ
(mereka) lemah
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
(mereka) menyombongkan diri
بَلۡ
bahkan
مَكۡرُ
tipu-daya
ٱلَّيۡلِ
di waktu malam
وَٱلنَّهَارِ
dan siang hari
إِذۡ
ketika/tatkala
تَأۡمُرُونَنَآ
kamu menyuruh kami
أَن
bahwa
نَّكۡفُرَ
kami kafir
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَنَجۡعَلَ
dan kami menjadikan
لَهُۥٓ
bagi-Nya
أَندَادٗاۚ
sekutu-sekutu
وَأَسَرُّواْ
dan mereka menyatakan
ٱلنَّدَامَةَ
penyesalan
لَمَّا
tatkala
رَأَوُاْ
mereka melihat
ٱلۡعَذَابَۚ
azab
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan/pasang
ٱلۡأَغۡلَٰلَ
belenggu-belenggu
فِيٓ
di/pada
أَعۡنَاقِ
leher
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْۖ
kafir/ingkar
هَلۡ
tidaklah
يُجۡزَوۡنَ
mereka diberi balasan
إِلَّا
melainkan/kecuali
مَا
apa
كَانُواْ
mereka adalah
يَعۡمَلُونَ
mereka kerjakan
Terjemahan

Orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “(Tidak!) Sebenarnya tipu daya(-mu) pada waktu malam dan siang (yang menghalangi kami) ketika kamu menyuruh kami agar kufur kepada Allah dan menjadikan tandingan-tandingan bagi-Nya.” (Kedua kelompok itu) menyembunyikan penyesalan ketika melihat azab dan Kami pasangkan belenggu di leher orang-orang yang kufur. Bukankah mereka (tidak) akan dibalas, melainkan (sesuai dengan) apa yang telah mereka kerjakan?
Tafsir

(Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, 'Sebenarnya tipu daya di waktu malam hari dan siang hari) yaitu tipu daya kalian terhadap kami yang kalian lakukan malam dan siang hari (ketika kalian menyeru kami supaya kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya.') (Mereka menyembunyikan) kedua golongan itu, yaitu mereka yang menjadi pengikut kesesatan dan yang menjadi pemimpin kesesatan (penyesalannya) karena tidak mau beriman kepada Nabi saw. (tatkala mereka melihat azab.") masing-masing golongan menyembunyikan penyesalannya karena takut dicela. (Dan Kami pasang belenggu di leher orang-orang yang kafir) di dalam neraka. (Tiadalah) (mereka dibalas melainkan) dengan pembalasan (apa yang telah mereka kerjakan) di dunia.
Tafsir Surat Al-Saba': 31-33
Dan orang-orang kafir berkata, "Kami sekali-kali tidak akan beriman kepada Al-Qur'an dan tidak (pula) kepada kitab sebelumnya. Dan (alangkah hebatnya) kalau kamu lihat ketika orang-orang yang zalim itu dihadapkan kepada Tuhannya, sebagian dari mereka menghadapkan perkataan kepada sebagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "Kalau tidaklah karena kamu, tentulah kami menjadi orang-orang yang beriman. Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, "Kamikah yang telah menghalangi kamu dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepadamu. (Tidak), sebenarnya kamu sendirilah orang-orang yang berdosa.
Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "(Tidak), sebenarnya tipu daya (mu) di waktu malam dan siang (yang menghalang-halangi kami), ketika kamu menyeru kami supaya kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya. Kedua belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka melihat azab. Dan Kami pasang belenggu di leher orang-orang yang kafir. Mereka tidak dibalas melainkan dengan apa yang telah mereka kerjakan.
Allah Swt. menceritakan perihal keterlaluan orang-orang kafir dalam sikap mereka yang kelewat batas dan keingkaran mereka serta ketidakpercayaan mereka kepada Al-Qur'an dan apa yang diberitakan oleh Al-Qur'an menyangkut hari kiamat. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya: Dan orang-orang kafir berkata, "Kami sekali-kali tidak akan beriman kepada Al-Qur'an dan tidak (pula) kepada kitab yang sebelumnya." (Saba: 31) Kemudian Allah Swt. berfirman, memperingatkan dan mengancam mereka serta memberitakan tentang kedudukan mereka yang hina di hadapan-Nya kelak di hari kiamat, saat mereka saling berdebat dan adu argumentasi dengan sesamanya. Sebagaimana yang disebutkan oleh firman-Nya: sebagian dari mereka menghadapkan perkataan kepada sebagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah (para pengikut) berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri. (Saba: 31) Pada hari itu orang-orang yang lemah berkata kepada pemimpin dan tetua mereka.
Kalau tidaklah karena kamu, tentulah kami menjadi orang-orang yang beriman. (Saba: 31) Seandainya kalian tidak menghalang-halangi kami, tentulah kami mengikuti para rasul dan beriman kepada apa yang disampaikan oleh mereka kepada kami. Lalu para pemimpin dan tetua mereka yaitu orang-orang yang menyombongkan dirinya berkata seperti yang disitir oleh firman-Nya: Kamikah yang telah menghalangi kamu dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepadamu? (Saba: 32) Yakni kami tidak melakukan terhadap kalian lebih dari menyeru kalian untuk mengikuti kami, kemudian kalian mau mengikuti kami tanpa berpikir panjang dan tanpa meneliti terlebih dahulu ajakan kami.
Dan kalian menentang dalil-dalil, bukti-bukti, serta hujah-hujah yang disampaikan oleh para rasul, karena keinginan nafsu kalian yang lebih suka memilihnya. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan: . (Tidak), sebenarnya kamu sendirilah orang-orang yang berdosa.Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "(Tidak), sebenarnya tipu daya (mu) di waktu malam dan siang (yang menghalangi kami).(Saba: 32-33) Tidak seperti yang kamu akui, bahkan kalian melancarkan tipuan terhadap kami di waktu malam dan siang hari, dan tiada henti-hentinya kalian membujuk kami dan memberikan janji-janji kosong serta meyakinkan kami bahwa kalian berada dalam jalan petunjuk; dan jika kami mengikuti kalian, berarti kami berada pada jalan petunjuk.
Akan tetapi, sekarang ternyata semuanya itu batil dan dusta yang jelas. Qatadah dan ibnu Zaid mengatakan sehubungan dengan makna firman Allah Swt.: (Tidak), sebenarnya tipu daya (mu) di waktu malam dan siang (yang menghalangi kami). (Saba: 33) Yakni tidak, bahkan tipu daya kalian di malam dan siang hari yang menghalang-halangi kami. Hal yang sama dikatakan oleh Malik dari Zaid ibnu Aslam, yakni tipu daya kalian di malam dan siang hari. ketika kamu menyeru kami supaya kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya. (Saba: 33) Yaitu tandingan-tandingan dan tuhan-tuhan lain bersama-Nya, dan kalian tegakkan kepada kami slogan-slogan palsu dan hal-hal mustahil lainnya untuk menyesatkan kami.
Kedua belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka melihat azab (Saba: 33) Yakni para pemimpin dan para pengikut, masing-masing menyesali apa yang telah dilakukannya semasa di dunia. Dan Kami pasang belenggu di leher orang-orang yang kafir. (Saba: 33) Maksudnya, rantai-rantai yang menyatukan tangan-tangan dan leher-leher mereka dalam satu ikatan. Mereka tidak dibalas melainkan dengan apa yang telah mereka kerjakan. (Saba: 33) Sesungguhnya Kami hanya membalas amal perbuatan kalian, masing-masing orang mendapat balasan yang sesuai dengan amal perbuatannya; para pemimpin kekafiran mendapat balasannya sendiri, begitu pula para pengikutnya mendapat balasan yang sesuai dengan amal perbuatan mereka.
Dalam ayat lain disebutkan melalui firman-Nya: Allah berfirman, "Masing-masing mendapat (siksaan) yang berlipat ganda, tetapi kamu tidak mengetahui." (Al-A'raf: 38) ". Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Farwah ibnu Abul Migra, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Sulaiman ibnul Asbahani, dari Abu Sinan alias Darrar ibnu Surad, dari Abdullah ibnu Abul Huzail, dari Abu Hurairah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda: Sesungguhnya neraka Jahanam itu ketika orang-orang yang menjadi penghuninya digiring ke sana, ia menyambut mereka dengan luapan apinya, kemudian menjilat mereka sekali jilat. Maka tiada suatu daging pun dari mereka melainkan berguguran sampai ke bagian belakang telapak kakinya.
Telah menceritakan pula kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abul Hawari, telah menceritakan kepada kami At-Tayyib Abul Hasan, dari Al-Hasan ibnu Yahya Al-Khusyani yang mengatakan bahwa tiada sesuatu pun di dalam neraka Jahanam baik berupa rumah, gua, belenggu, ikatan, dan rantai melainkan tercatat padanya nama-nama pemiliknya (penghuninya). Perawi mengatakan bahwa lalu ia menceritakan riwayat ini kepada Abu Sulaiman Ad-Darani rahimahullah.
Maka ia menangis, kemudian berkata, "Alangkah ngerinya seandainya semua itu dihimpunkan pada diri seseorang, kedua kakinya diikat, kedua tangannya dibelenggu dan lehernya dirantai, kemudian dimasukkan ke dalam neraka dan dimasukkan ke dalam penjara yang ada di neraka. Ya Allah, selamatkan diriku dari siksa neraka.""
Mendengar ucapan para pemimpin mereka, para pengikut kembali membantah. Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, 'Tidak! Sebenarnya tipu daya-mu pada waktu malam dan siang-lah yang menghalangi kami dari petunjuk, ketika kamu terus-menerus menyeru kami agar kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya. ' Usai berbantah-bantahan, mereka, yakni kedua para pemimpin dan pengikut, bersama-sama menyatakan penyesalan ketika mereka melihat azab. Penyesalan mereka sama sekali tidak berguna. Dan di neraka Kami pasangkan belenggu di leher orang-orang yang kafir sebagai hukuman atas kedurhakaan mereka. Mereka tidak dibalas melainkan sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan di dunia. 34. Nabi Muhammad sempat khawatir karena dakwahnya ditolak dan dihalang-halangi oleh kaum musyrik Mekah. Allah lantas menghibur beliau dengan firman-Nya, 'Dan setiap Kami mengutus seorang pemberi peringatan kepada penduduk suatu negeri tempat rasul diutus, pasti orang-orang yang hidup mewah di negeri itu berkata, 'Kami benar-benar mengingkari, tidak percaya, dan menolak apa yang kamu sampaikan se-bagai utusan/risalah yang kamu bawa. '.
Oleh sebab itu, para pengikut itu tidak puas mendengar jawaban para pemimpinnya dan melanjutkan dakwaan bahwa para pemimpin itu selalu membujuk dan menipu mereka siang dan malam, serta memerintahkan supaya ingkar kepada Allah dan mempersekutukan-Nya dengan yang lain. Tetapi, semuanya telah telanjur dan tidak ada waktu lagi untuk kembali kepada kebenaran atau untuk bertobat.
Semuanya, baik para pemimpin maupun pengikutnya, telah mengetahui akan mendapat balasan yang setimpal atas ke-ingkaran dan kedurhakaan mereka. Mereka merasa sangat menyesal ketika melihat azab yang akan ditimpakan kepada mereka, tetapi penyesalan itu tidak berguna lagi. Mereka dimasukkan ke neraka dalam keadaan terbelenggu. Memang siksaan itulah yang layak ditimpakan karena sikap dan perbuatan mereka selama di dunia.
SESAL-MENYESALI MENGHADAPI ADZAB
Ayat 29
“Dan mereka berkata, “Bilakah janji itu, jika adalah kamu orang-orang yang benar?"
Kalau semata-mata hanya bertanya, karena memang tidak tahu, tentu tidaklah ada salahnya. Tetapi mereka bertanya ini adalah sebagai tantangan. Dalam saat yang seperti ini seorang Rasul harus tabah hatinya. Sebab itu Allah SWT menuntun Rasul-Nya dalam men-jawab tantangan itu,
Ayat 30
“Katakanlah, “Untuk kamu telah ada janji, hari yang tidak dapat diundurkan darinya satu saat pun dan tidak pula dimajukan."
Begitulah yang disuruh jawabkan Allah SWT atas pertanyaan mereka yang berisi tan-tangan itu. janji itu telah ada dan waktunya pasti dan tepat, harinya telah ditentukan dan yang menentukan itu ialah Allah sendiri. Nabi pun tidak tahu bila waktu yang telah ditentukan itu. Kewajiban Rasul tidaklah sampai kepada menyampaikan bila jangka waktu itu. Kewajiban Rasul ialah menyuruh orang bersiap-siap menunggunya. Waktu yang telah ditentukan oleh Allah sebagai Penguasa Tunggal itu tidaklah dapat dipengaruhi oleh desakan manusia agar dimundurkan beberapa waktu, karena persiapan manusia belum lengkap. Dan tidak pula dapat digegaskan, dicepatkan dari waktu yang telah ditentukan itu karena golongan umat Allah yang taat sudah sangat ingin hendak diberi kesempatan menghadap wajah Ilahi. Segala sesuatu dijadikan dan diciptakan oleh Allah SWT dengan ukuran dan jangka, yang satu berkait dengan yang lain. Qudrat dan iradat Allah teratur bertertib menurut kejadian, tingkat-tingkat tertentu, janji dan waktu, menurut hikmah yang tersembunyi dalam ilmu Allah Ta'aala semata-mata. Hanya kadang-kadang dibukakan Allah barang sedikit saja kepada setengah hamba-Nya yang dinamai kasyaf.
Banyaklah manusia yang tidak mengetahui sampai ke sana. Tetapi bilamana dia telah melatih diri dalam iman dan takwa, dia akan puas dengan hubungan yang senantiasa erat dengan Ilahi. Karena ada ilmu yang dicurahkan Allah SWT menurut takaran otak dan akal dan ada pula yang dicapai dengan latihan dan pengalaman, bahkan kadang-kadang lebih tinggi dari ilmu itu sendiri. Itulah makrifat.
Ayat 31
“Dan berkatalah orang-orang yang kafir itu, “Sekali-kali kami tidak akan percaya dengan Al-Qur'an ini dan tidak pula dengan yang sebelumnya."
Inilah suatu gambaran keingkaran, kekerasan kepala yang sangat berlebihan. Telah mereka tutup sejak semula pintu buat percaya. Mereka tidak hendak percaya kepada Al-Qur'an walaupun apa isinya, tidak pula kepada kitab-kitab yang dahulu darinya, entah Taurat entah Injil. Mereka punya jalan sendiri.
Maka berfirman Allah SWT kepada Rasul-Nya memperingatkan apa kiranya kelak yang akan dihadapi oleh orang-orang semacam itu di hari Kiamat. "Dan kalau engkau lihat-lah seketika orang-orang zalim itu berdiri semua di hadapan Tuhan mereka." Di sana kelak mereka yang sombong dan zalim aniaya itu, karena menganiaya diri sendiri, melawan perasaannya yang halus dan asli lalu menantang segala kebenaran kitab suci yang dibawa oleh segala rasul. Mereka akan berdiri di hadapan Allah SWT dalam keadaan hina, runduk ditekan oleh rasa berdosa. Lalu sambil berbisik-bisik, “Yang setengah mereka me-ngembalikan kata kepada yang setengah," sesal-menyesali, omel-mengomel. “Berkata orang-orang yang diperlemah kepada orang-orang yang membesarkan diri." Orang yang diperlemah ialah orang-orang yang tidak mempunyai kebebasan diri, tidak diberi kemerdekaan menyatakan pada yang terasa di hati buat menyatakan suatu kebenaran atau membantah suatu kesalahan karena mereka tidak berkuasa. Orang-orang yang membesarkan diri ialah orang-orang yang sombong karena kekuasaan atau merasa ada kelebihan pada dirinya, baik karena kekuasaan duniawi sebagaimana kekuasaan Fir'aun di Mesir terhadap Bani Israil yang lemah, atau sebagaimana orang musyrikin yang hidup mewah di Mekah, pemuka-pemuka Quraisy. Ketika masih di dunia mulut orang yang diperlemah itu dikunci, ditutup dengan berbagai ancaman. Disuruh mengatakan yang sebenarnya, tetapi kalau dikatakan yang sebenarnya, mereka dipandang musuh negara.
Perkataan orang-orang yang diperlemah kepada orang-orang yang membesarkan diri itu ialah suatu penyesalan yang berbunyi,
“Kalau bukanlah lantaran kamu, sesungguhnya kami telah jadi orang yang beriman."
Dengan penyesalan yang demikian itu mereka hendak menimpakan kesalahan kepada orang-orang yang memperlemah mereka dan seakan-akan hendak melepaskan tanggung jawab. Namun orang-orang yang membesarkan diri itu tidaklah mau disalahkan begitu saja.
Ayat 32
“Berkata orang-orang yang membesarkan diri itu kepada orang-orang yang diperlemah, “Apakah kami yang merintangi kamu dari petunjuk sesudah dia datang kepada kamu."
Pertanyaan mereka itu adalah guna mengingkari tuduhan yang ditimbulkan kepada diri mereka. Mereka mengatakan bahwa petunjuk yang dibawa Rasul itu datang sendiri kepada kamu. Kamu ada akal, kamu ada pikiran, kamu ada otak. Petunjuk datang secara langsung, mengapa tidak kamu terima? Mengapa kami pula yang disalahkan?
“Bahkan kamu sendirilah orang-orang yang durjana."
Kamu sendirilah yang salah karena tidak-memakai pikiran sendiri. Kamu hanya semata-mata mengikut kepada kami yang kamu anggap lebih kuat. Kamu kehilangan tenaga usaha dan peranan sendiri karena jiwa yang lemah.
Seakan-akan orang-orang yang membesarkan diri mengangkat bahu, membasuh ta-ngan, membersihkan diri dari tuduhan yang dituduhkan oleh orang-orang yang mereka perlemah itu. Tetapi orang-orang yang diperlemah masih saja mempertubi tuduhannya.
Ayat 33
“Dan berkata orang-orang yang diperlemah itu kepada orang-orang yang membesarkan diri tadi, “Bahkan tipu daya siang dan malamlah seketika kamu perintahkan kami supaya kami kafir terhadap Allah dan supaya kami mengadakan sekutu-sekutu untuk-Nya."
Di ayat ini si manusia yang diperlemah itu memberikan pula jawaban yang lemah. Mereka katakan bahwa hal itu telah terjadi, mereka telah tertipu atau terpengaruh oleh orang-orang yang membesarkan diri itu karena tipuan siang dan malam.
Sebagaimana yang ditafsirkan oleh Said bin Jubair, “Bergilir siang dengan malam, mereka terlalai dan lupa, lalu tersesat."
Akhirnya ialah, “Kedua belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka telah melihat adzab." Tidak lagi satu pihak menyalahkan yang lain atau menimpakan kesalahan kepada yang lain, melainkan telah sama-sama menginsafi dan merasakan bahwa mereka sama-sama salah. Golongan istak-baruu, yang membesarkan diri insaflah di waktu itu bahwa mereka adalah makhluk kecil hina dan lemah, yang tidak ada harga sama sekali, yang tidak dapat mengangkat muka di hadapan Allah. Yang diperlemah itu pun merasalah sekarang bahwa kejatuhan mereka adalah karena salah mereka sendiri, mengapa dikorbankan kemerdekaan diri, kemerdekaan akal dan pikiran, kemerdekaan menyatakan kebebasan keyakinan, lalu merunduk jadi hina di hadapan sesama manusia? Waktu itulah keduanya sama-sama mengerti, yaitu di waktu adzab siksaan Ilahi telah tampak di hadapan mereka; pintu neraka sudah ternganga dan akan sama dihalaukan ke dalamnya, “Dan Kami jadikanlah belenggu pada kuduk orang-orang yang kafir." Sama-sama akan dilekatkan belenggu pada kuduk masing-masing, baik dia Maharaja Besar yang merasa dirinya paling atas di kala hidupnya, atau dia seorang petani kampungan yang selama hidupnya hanya jadi sapi perahan, tidak boleh membuka mulut, wajib turut perintah. Mereka sama-sama dihalau ke neraka dengan belenggu di kuduk masing-masing, meskipun di waktu di dunia dahulu yang seorang memakai mahkota emas bertatahkan intan ratna mutu manikam dan yang seorang lagi hanya jadi orang-orang yang dihalau dan dikerahkan kian kemari.
“Tidaklah mereka akan diganjari melainkan dari sebab apa yang mereka kerjakan?"