Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
(mereka) menyombongkan diri
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ
(mereka) lemah
أَنَحۡنُ
apakah kami
صَدَدۡنَٰكُمۡ
kami menghalangi kamu
عَنِ
dari
ٱلۡهُدَىٰ
petunjuk
بَعۡدَ
setelah
إِذۡ
ketika/tatkala
جَآءَكُمۖ
ia datang kepadamu
بَلۡ
bahkan
كُنتُم
kalian adalah
مُّجۡرِمِينَ
orang-orang yang berdosa
قَالَ
berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
(mereka) menyombongkan diri
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ
(mereka) lemah
أَنَحۡنُ
apakah kami
صَدَدۡنَٰكُمۡ
kami menghalangi kamu
عَنِ
dari
ٱلۡهُدَىٰ
petunjuk
بَعۡدَ
setelah
إِذۡ
ketika/tatkala
جَآءَكُمۖ
ia datang kepadamu
بَلۡ
bahkan
كُنتُم
kalian adalah
مُّجۡرِمِينَ
orang-orang yang berdosa

Terjemahan

(Para pemimpin) yang menyombongkan diri berkata kepada (para pengikut) yang dianggap lemah, “Kamikah yang telah menghalangimu untuk memperoleh petunjuk setelah ia datang kepadamu? (Tidak!) Sebenarnya kamulah para pendurhaka.”

Tafsir

(Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, 'Kamikah yang telah menghalang-halangi kalian dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepada kalian?) Tidak, (sebenarnya kalian sendirilah orang-orang yang berdosa') terhadap diri kalian sendiri.

Topik

×
×