Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
أَرُونِيَ
perlihatkanlah kepadaku
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَلۡحَقۡتُم
kamu hubungkan
بِهِۦ
dengan-Nya/Dia
شُرَكَآءَۖ
sekutu-sekutu
كَلَّاۚ
tidak sekali-kali
بَلۡ
bahkan
هُوَ
Dia
ٱللَّهُ
Allah
ٱلۡعَزِيزُ
Maha Perkasa
ٱلۡحَكِيمُ
Maha Bijaksana
قُلۡ
katakanlah
أَرُونِيَ
perlihatkanlah kepadaku
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَلۡحَقۡتُم
kamu hubungkan
بِهِۦ
dengan-Nya/Dia
شُرَكَآءَۖ
sekutu-sekutu
كَلَّاۚ
tidak sekali-kali
بَلۡ
bahkan
هُوَ
Dia
ٱللَّهُ
Allah
ٱلۡعَزِيزُ
Maha Perkasa
ٱلۡحَكِيمُ
Maha Bijaksana

Terjemahan

Katakanlah, “Perlihatkanlah kepadaku (sesembahan) yang kamu sertakan dengan-Nya sebagai sekutu-sekutu. Tidaklah (sama). Akan tetapi, Dialah Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.”

Tafsir

(Katakanlah! "Perlihatkanlah kepadaku) maksudnya beritahukanlah kepadaku (sesembahan-sesembahan yang kalian hubungkan dengan Dia sebagai sekutu-sekutu-Nya) untuk kalian sembah (sekali-kali tidak mungkin! Dialah Allah Yang Maha Perkasa) yakni Maha Menang atas semua perkara-Nya (lagi Maha Bijaksana") di dalam mengatur makhluk-Nya, maka tiadalah bagi-Nya sekutu dalam kerajaan-Nya.

Topik

×
×