Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَأَعۡرَضُواْ
maka mereka berpaling
فَأَرۡسَلۡنَا
maka Kami kirimkan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
سَيۡلَ
banjir
ٱلۡعَرِمِ
besar
وَبَدَّلۡنَٰهُم
dan Kami ganti mereka
بِجَنَّتَيۡهِمۡ
dengan kedua kebun mereka
جَنَّتَيۡنِ
dua kebun
ذَوَاتَيۡ
keduanya mempunyai
أُكُلٍ
makanan/buah
خَمۡطٖ
pahit
وَأَثۡلٖ
dan cemara
وَشَيۡءٖ
dan sesuatu
مِّن
dari
سِدۡرٖ
bidara
قَلِيلٖ
sedikit
فَأَعۡرَضُواْ
maka mereka berpaling
فَأَرۡسَلۡنَا
maka Kami kirimkan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
سَيۡلَ
banjir
ٱلۡعَرِمِ
besar
وَبَدَّلۡنَٰهُم
dan Kami ganti mereka
بِجَنَّتَيۡهِمۡ
dengan kedua kebun mereka
جَنَّتَيۡنِ
dua kebun
ذَوَاتَيۡ
keduanya mempunyai
أُكُلٍ
makanan/buah
خَمۡطٖ
pahit
وَأَثۡلٖ
dan cemara
وَشَيۡءٖ
dan sesuatu
مِّن
dari
سِدۡرٖ
bidara
قَلِيلٖ
sedikit

Terjemahan

Akan tetapi, mereka berpaling sehingga Kami datangkan kepada mereka banjir besar dan Kami ganti kedua kebun mereka dengan dua kebun yang ditumbuhi (pohon-pohon) berbuah pahit, pohon asal (sejenis cemara) dan sedikit pohon sidir (bidara).
Ad

Tafsir

(Tetapi mereka berpaling) tidak mau bersyukur kepada-Nya dan bahkan mereka kafir kepada-Nya (maka Kami datangkan kepada mereka banjir yang besar) lafal Al 'Arim adalah bentuk jamak dari lafal 'Urmah yang artinya adalah bendungan yang menampung air sampai waktu yang dibutuhkan. Maksudnya dam yang membendung kebutuhan air mereka pecah sehingga menenggelamkan kebun-kebun dan harta benda mereka (dan Kami ganti kedua kebun mereka dengan dua kebun yang ditumbuhi) lafal Dzawaatai merupakan bentuk Tatsniyah dari lafal Dzawaatun yang Mufrad (pohon-pohon yang berbuah pahit) yang sangat pahit buahnya lagi tidak enak rasanya; dapat dibaca Ukuli Khamthin yaitu dengan di-mudhaf-kan, lafal Ukulin ini bermakna Maakuulin yaitu yang dimakan sebagaimana dapat pula dibaca Ukulin Khamthin, lalu dibaca Ukulin Wa Khamtin (pohon Atsl dan sedikit pohon Sidr).
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan