Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤۡذُونَ
(mereka)menyakiti/mencaci
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
dan rasulnya
لَعَنَهُمُ
mengutuk mereka
ٱللَّهُ
Allah
فِي
pada
ٱلدُّنۡيَا
dunia
وَٱلۡأٓخِرَةِ
dan akherat
وَأَعَدَّ
dan Dia menyediakan
لَهُمۡ
bagi mereka
عَذَابٗا
azab
مُّهِينٗا
yang menghinakan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤۡذُونَ
(mereka)menyakiti/mencaci
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
dan rasulnya
لَعَنَهُمُ
mengutuk mereka
ٱللَّهُ
Allah
فِي
pada
ٱلدُّنۡيَا
dunia
وَٱلۡأٓخِرَةِ
dan akherat
وَأَعَدَّ
dan Dia menyediakan
لَهُمۡ
bagi mereka
عَذَابٗا
azab
مُّهِينٗا
yang menghinakan

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti (menista) Allah dan Rasul-Nya, Allah akan melaknatnya di dunia dan di akhirat dan menyediakan bagi mereka azab yang menghinakan.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya) mereka adalah orang-orang kafir, mereka mensifati Allah dengan sifat-sifat yang Dia Maha Suci daripadanya, yaitu mempunyai anak dan mempunyai sekutu, kemudian mereka mendustakan rasul-Nya. (Allah akan melaknatinya di dunia dan di akhirat) yakni menjauhkannya dari rahmat-Nya (dan menyediakan baginya siksa yang menghinakan) siksaan yang menghinakan yaitu neraka.

Topik

×
×