Ayat

Terjemahan Per Kata
لَّا
tidak
جُنَاحَ
berdosa
عَلَيۡهِنَّ
atas mereka
فِيٓ
pada
ءَابَآئِهِنَّ
bapak-bapak mereka
وَلَآ
dan tidak
أَبۡنَآئِهِنَّ
anak-anak laki mereka
وَلَآ
dan tidak
إِخۡوَٰنِهِنَّ
saudara laki-laki mereka
وَلَآ
dan tidak
أَبۡنَآءِ
anak-anak laki-laki mereka
إِخۡوَٰنِهِنَّ
saudara laki-laki mereka
وَلَآ
dan tidak
أَبۡنَآءِ
anak laki-laki
أَخَوَٰتِهِنَّ
saudara perempuan mereka
وَلَا
dan tidak
نِسَآئِهِنَّ
saudara perempuan mereka
وَلَا
dan tidak
مَا
apa-apa
مَلَكَتۡ
yang dimiliki
أَيۡمَٰنُهُنَّۗ
tangan kanan mereka (hamba sahaya)
وَٱتَّقِينَ
dan bertakwalah kamu
ٱللَّهَۚ
Allah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
adalah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَيۡءٖ
sesuatu
شَهِيدًا
Maha Menyaksikan
لَّا
tidak
جُنَاحَ
berdosa
عَلَيۡهِنَّ
atas mereka
فِيٓ
pada
ءَابَآئِهِنَّ
bapak-bapak mereka
وَلَآ
dan tidak
أَبۡنَآئِهِنَّ
anak-anak laki mereka
وَلَآ
dan tidak
إِخۡوَٰنِهِنَّ
saudara laki-laki mereka
وَلَآ
dan tidak
أَبۡنَآءِ
anak-anak laki-laki mereka
إِخۡوَٰنِهِنَّ
saudara laki-laki mereka
وَلَآ
dan tidak
أَبۡنَآءِ
anak laki-laki
أَخَوَٰتِهِنَّ
saudara perempuan mereka
وَلَا
dan tidak
نِسَآئِهِنَّ
saudara perempuan mereka
وَلَا
dan tidak
مَا
apa-apa
مَلَكَتۡ
yang dimiliki
أَيۡمَٰنُهُنَّۗ
tangan kanan mereka (hamba sahaya)
وَٱتَّقِينَ
dan bertakwalah kamu
ٱللَّهَۚ
Allah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
adalah
عَلَىٰ
atas
كُلِّ
segala
شَيۡءٖ
sesuatu
شَهِيدًا
Maha Menyaksikan

Terjemahan

Tidak ada dosa atas mereka (istri-istri Nabi Muhammad untuk berjumpa tanpa tabir) dengan bapak-bapak mereka, anak laki-laki mereka, saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara perempuan mereka, perempuan-perempuan mereka (wanita-wanita muslimat, baik keluarga maupun bukan) dan hamba sahaya yang mereka miliki. Bertakwalah kamu (istri-istri Nabi) kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

Tafsir

(Tidak ada dosa atas istri-istri Nabi terhadap bapak-bapak mereka, anak-anak laki-laki mereka, saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara mereka yang perempuan, perempuan-perempuan) yang beriman (dan hamba sahaya yang mereka miliki) yakni hamba sahaya laki-laki dan perempuan, untuk melihat dan bercakap dengan mereka tanpa memakai hijab (dan bertakwalah kalian kepada Allah) dalam hal-hal yang diperintahkan-Nya kepada kalian. (Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu) tidak ada sesuatu pun yang samar dari pengetahuan-Nya.

Topik

×
×