Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
تُرۡجِي
engkau boleh menangguhkan
مَن
siapa
تَشَآءُ
kamu kehendaki
مِنۡهُنَّ
dari/diantara mereka
وَتُـٔۡوِيٓ
kamu beri perlindungan/menggauli
إِلَيۡكَ
kepadamu
مَن
siapa
تَشَآءُۖ
yang dikehendaki
وَمَنِ
dan siapa
ٱبۡتَغَيۡتَ
kamu ingini
مِمَّنۡ
dan siapa/orang
عَزَلۡتَ
kamu sisihkan
فَلَا
maka tidak
جُنَاحَ
berdosa
عَلَيۡكَۚ
atasmu
ذَٰلِكَ
seperti itulah
أَدۡنَىٰٓ
lebih dekat
أَن
bahwa
تَقَرَّ
menyejukkan
أَعۡيُنُهُنَّ
mata mereka
وَلَا
dan tidak
يَحۡزَنَّ
mereka tidak merasa sedih
وَيَرۡضَيۡنَ
dan mereka rela
بِمَآ
dengan apa-apa
ءَاتَيۡتَهُنَّ
kamu telah berikan kepada mereka
كُلُّهُنَّۚ
semuanya
وَٱللَّهُ
dan Allah
يَعۡلَمُ
mengetahui
مَا
apa
فِي
pada
قُلُوبِكُمۡۚ
hati kamu
وَكَانَ
dan adalah
ٱللَّهُ
Allah
عَلِيمًا
Maha Mengetahui
حَلِيمٗا
Maha Penyantun
تُرۡجِي
engkau boleh menangguhkan
مَن
siapa
تَشَآءُ
kamu kehendaki
مِنۡهُنَّ
dari/diantara mereka
وَتُـٔۡوِيٓ
kamu beri perlindungan/menggauli
إِلَيۡكَ
kepadamu
مَن
siapa
تَشَآءُۖ
yang dikehendaki
وَمَنِ
dan siapa
ٱبۡتَغَيۡتَ
kamu ingini
مِمَّنۡ
dan siapa/orang
عَزَلۡتَ
kamu sisihkan
فَلَا
maka tidak
جُنَاحَ
berdosa
عَلَيۡكَۚ
atasmu
ذَٰلِكَ
seperti itulah
أَدۡنَىٰٓ
lebih dekat
أَن
bahwa
تَقَرَّ
menyejukkan
أَعۡيُنُهُنَّ
mata mereka
وَلَا
dan tidak
يَحۡزَنَّ
mereka tidak merasa sedih
وَيَرۡضَيۡنَ
dan mereka rela
بِمَآ
dengan apa-apa
ءَاتَيۡتَهُنَّ
kamu telah berikan kepada mereka
كُلُّهُنَّۚ
semuanya
وَٱللَّهُ
dan Allah
يَعۡلَمُ
mengetahui
مَا
apa
فِي
pada
قُلُوبِكُمۡۚ
hati kamu
وَكَانَ
dan adalah
ٱللَّهُ
Allah
عَلِيمًا
Maha Mengetahui
حَلِيمٗا
Maha Penyantun

Terjemahan

Engkau boleh menangguhkan (menggauli) siapa yang engkau kehendaki di antara mereka (para istrimu) dan (boleh pula) menggauli siapa (di antara mereka) yang engkau kehendaki. Dan siapa yang engkau ingini untuk menggaulinya kembali dari istri-istrimu yang telah engkau sisihkan, maka tidak ada dosa bagimu. Yang demikian itu lebih dekat untuk ketenangan hati mereka, dan mereka tidak merasa sedih, dan mereka rela dengan apa yang telah engkau berikan kepada mereka semuanya. Dan Allah mengetahui apa yang (tersimpan) dalam hatimu. Dan Allah Maha Mengetahui, Maha Penyantun.1
Catatan kaki
1 *686) Menurut riwayat, pada suatu ketika istri-istri Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ada yang cemburu, dan ada yang meminta tambahan belanja. Maka Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memutuskan hubungan dengan mereka sampai sebulan lamanya. Oleh karena takut diceraikan Nabi, maka mereka datang kepada Nabi menyatakan kerelaannya atas apa saja yang akan diperbuat Nabi terhadap mereka. Turunnya ayat ini memberikan izin kepada Nabi untuk menggauli siapa yang dikehendakinya dari istri-istrinya atau tidak menggaulinya; dan juga memberi izin kepada Nabi untuk rujuk kepada istri-istrinya sekiranya ada istrinya yang sudah diceraikannya.

Tafsir

(Kamu boleh menangguhkan) dapat dibaca Turji-u dengan memakai huruf Hamzah pada akhirnya, juga dapat dibaca Turjiy dengan memakai huruf Ya pada akhirnya sebagai ganti dari Hamzah, artinya menangguhkan (siapa yang kamu kehendaki di antara mereka) yakni istri-istrimu itu dari gilirannya (dan boleh pula kamu menggilir) yaitu mengumpulkan gilirannya (siapa yang kamu kehendaki) di antara mereka kemudian kamu mendatanginya. (Dan siapa-siapa yang kamu ingini) kamu sukai untuk menggaulinya kembali (dari perempuan yang telah kamu pisahkan) dari gilirannya (maka tidak ada dosa bagimu) di dalam memintanya dan menggaulinya untukmu. Hal ini disuruh dipilih oleh Nabi sesudah ditentukan bahwa gilir itu wajib baginya. (Yang demikian itu) yakni boleh memilih itu (lebih dekat) kepada ketenangan hati mereka dan mereka tidak merasa sedih, dan semuanya rela dengan apa yang telah kamu berikan kepada mereka) yaitu tentang hal-hal yang telah disebutkan tadi menyangkut masalah boleh memilih di dalam menggilir (tanpa kecuali) lafal ayat ini mengukuhkan makna Fa'il yang terkandung di dalam lafal Yardhaina. (Dan Allah mengetahui apa yang tersimpan dalam hati kalian) mengenai masalah wanita atau istri dan kecenderungan hatimu kepada sebagian dari mereka. Dan sesungguhnya Kami menyuruh kamu memilih hanyalah untuk mempermudah kamu di dalam melakukan apa yang kamu kehendaki. (Dan adalah Allah Maha Mengetahui) tentang makhluk-Nya (lagi Maha Penyantun) mengenai menghukum mereka.

Topik

×
Iklan
×
Iklan