Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَرَدَّ
dan menolak/menghalau
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
بِغَيۡظِهِمۡ
dengan kemarahan/kejengkelan mereka
لَمۡ
tidak
يَنَالُواْ
mereka memperoleh
خَيۡرٗاۚ
kebaikan
وَكَفَى
dan cukuplah
ٱللَّهُ
Allah
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mukmin
ٱلۡقِتَالَۚ
peperangan
وَكَانَ
dan adalah
ٱللَّهُ
Allah
قَوِيًّا
Maha Kuat
عَزِيزٗا
Maha Perkasa
وَرَدَّ
dan menolak/menghalau
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
بِغَيۡظِهِمۡ
dengan kemarahan/kejengkelan mereka
لَمۡ
tidak
يَنَالُواْ
mereka memperoleh
خَيۡرٗاۚ
kebaikan
وَكَفَى
dan cukuplah
ٱللَّهُ
Allah
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang mukmin
ٱلۡقِتَالَۚ
peperangan
وَكَانَ
dan adalah
ٱللَّهُ
Allah
قَوِيًّا
Maha Kuat
عَزِيزٗا
Maha Perkasa

Terjemahan

Dan Allah menghalau orang-orang kafir itu yang mereka penuh memendam kejengkelan, karena mereka (juga) tidak memperoleh keuntungan apa pun. Cukuplah Allah (yang menolong) menghindarkan orang-orang mukmin dalam peperangan.1 Dan Allah Mahakuat, Mahaperkasa.
Catatan kaki
1 *674) Dalam Perang Khandaq, orang mukmin tidak berperang, karena Allah telah menghalau mereka dengan mengirimkan angin dan malaikat.

Tafsir

(Dan Allah menghalau orang-orang yang kafir itu) yakni golongan-golongan yang bersekutu itu (yang keadaan mereka penuh kejengkelan, lagi mereka tidak memperoleh keuntungan apa pun) maksudnya tidak memperoleh kemenangan atas orang-orang Mukmin. (Dan Allah menghindarkan orang-orang Mukmin dari peperangan) dengan mengirimkan angin besar dan para malaikat kepada golongan-golongan yang bersekutu. (Dan adalah Allah Maha Kuat) untuk mewujudkan apa yang dikehendaki-Nya (lagi Maha Perkasa) Maha Menang atas semua perkara-Nya.

Topik

×
Iklan
×
Iklan