لُقْمَان : ٣٣

  • يَٰٓأَيُّهَا wahai
  • ٱلنَّاسُ manusia
  • ٱتَّقُواْ bertakwalah
  • رَبَّكُمۡ Tuhan kalian
  • وَٱخۡشَوۡاْ dan takutlah
  • يَوۡمٗا suatu hari
  • لَّا tidak
  • يَجۡزِي menolong
  • وَالِدٌ seorang bapak
  • عَن dari
  • وَلَدِهِۦ anaknya
  • وَلَا dan tidak
  • مَوۡلُودٌ yang dilahirkan/anak
  • هُوَ ia
  • جَازٍ penolong
  • عَن dari
  • وَالِدِهِۦ bapaknya
  • شَيۡـًٔاۚ sedikit pun
  • إِنَّ sesungguhnya
  • وَعۡدَ janji
  • ٱللَّهِ Allah
  • حَقّٞۖ benar
  • فَلَا maka jangan
  • تَغُرَّنَّكُمُ menipu kamu
  • ٱلۡحَيَوٰةُ kehidupan
  • ٱلدُّنۡيَا dunia
  • وَلَا dan jangan
  • يَغُرَّنَّكُم sekali-kali menipu kamu
  • بِٱللَّهِ terhadap Allah
  • ٱلۡغَرُورُ penipu
Wahai manusia! Bertakwalah kepada Tuhanmu dan takutlah pada hari yang (ketika itu) seorang bapak tidak dapat menolong anaknya, dan seorang anak tidak dapat (pula) menolong bapaknya sedikit pun. Sungguh, janji Allah pasti benar, maka janganlah sekali-kali kamu terpedaya oleh kehidupan dunia, dan jangan sampai kamu terpedaya oleh penipu dalam (menaati) Allah.
(Hai manusia) penduduk Mekah (bertakwalah kalian kepada Rabb kalian dan takutilah suatu hari yang pada hari itu tidak dapat mencukupi) tidak dapat menolong (seorang bapak terhadap anaknya) barang sedikit pun (dan seorang anak tidak dapat pula menolong bapaknya) pada hari itu (barang sedikit pun. Sesungguhnya janji Allah adalah benar) adanya hari berbangkit itu (maka janganlah sekali-kali kehidupan dunia memperdayakan kalian) hingga kalian meninggalkan Islam (dan jangan pula kalian diperdayakan terhadap Allah) yakni terhadap penyantunan-Nya dan penangguhan azab-Nya (oleh godaan yang membujuk) kalian, yaitu godaan setan.