Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِن
dan jika
جَٰهَدَاكَ
keduanya memaksamu
عَلَىٰٓ
untuk
أَن
bahwa
تُشۡرِكَ
mempersekutukan
بِي
dengan Aku
مَا
apa-apa
لَيۡسَ
tidak
لَكَ
bagimu
بِهِۦ
dengannya tentang itu
عِلۡمٞ
pengetahuan
فَلَا
maka jangan
تُطِعۡهُمَاۖ
kamu mentaati keduanya
وَصَاحِبۡهُمَا
dan pergaulilah keduanya
فِي
di
ٱلدُّنۡيَا
dunia
مَعۡرُوفٗاۖ
dengan baik
وَٱتَّبِعۡ
dan ikutilah
سَبِيلَ
jalan
مَنۡ
orang yang
أَنَابَ
kembali
إِلَيَّۚ
kepada-Ku
ثُمَّ
kemudian
إِلَيَّ
kepada-Ku
مَرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
فَأُنَبِّئُكُم
lalu akan Ku-beritahukan kamu
بِمَا
tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَإِن
dan jika
جَٰهَدَاكَ
keduanya memaksamu
عَلَىٰٓ
untuk
أَن
bahwa
تُشۡرِكَ
mempersekutukan
بِي
dengan Aku
مَا
apa-apa
لَيۡسَ
tidak
لَكَ
bagimu
بِهِۦ
dengannya tentang itu
عِلۡمٞ
pengetahuan
فَلَا
maka jangan
تُطِعۡهُمَاۖ
kamu mentaati keduanya
وَصَاحِبۡهُمَا
dan pergaulilah keduanya
فِي
di
ٱلدُّنۡيَا
dunia
مَعۡرُوفٗاۖ
dengan baik
وَٱتَّبِعۡ
dan ikutilah
سَبِيلَ
jalan
مَنۡ
orang yang
أَنَابَ
kembali
إِلَيَّۚ
kepada-Ku
ثُمَّ
kemudian
إِلَيَّ
kepada-Ku
مَرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
فَأُنَبِّئُكُم
lalu akan Ku-beritahukan kamu
بِمَا
tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan-Ku dengan sesuatu yang engkau tidak punya ilmu tentang itu, janganlah patuhi keduanya, (tetapi) pergaulilah keduanya di dunia dengan baik dan ikutilah jalan orang yang kembali kepada-Ku. Kemudian, hanya kepada-Ku kamu kembali, lalu Aku beri tahukan kepadamu apa yang biasa kamu kerjakan.

Tafsir

(Dan jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan dengan Aku sesuatu yang tidak ada pengetahuanmu tentang itu) yakni pengetahuan yang sesuai dengan kenyataannya (maka janganlah kamu mengikuti keduanya, dan pergaulilah keduanya di dunia dengan cara yang makruf) yaitu dengan berbakti kepada keduanya dan menghubungkan silaturahmi dengan keduanya (dan ikutilah jalan) tuntunan (orang yang kembali) orang yang bertobat (kepada-Ku) dengan melakukan ketaatan (kemudian hanya kepada Akulah kembali kalian, maka Kuberitakan kepada kalian apa yang telah kalian kerjakan) Aku akan membalasnya kepada kalian. Jumlah kalimat mulai dari ayat 14 sampai dengan akhir ayat 15 yaitu mulai dari lafal wa washshainal insaana dan seterusnya merupakan jumlah i'tiradh, atau kalimat sisipan.

Topik

×
×