Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِي
yang
خَلَقَكُم
menciptakan kalian
مِّن
dari
ضَعۡفٖ
keadaan lemah
ثُمَّ
kemudian
جَعَلَ
Dia menjadikan
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
ضَعۡفٖ
keadaan lemah
قُوَّةٗ
kuat
ثُمَّ
kemudian
جَعَلَ
Dia menjadikan
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
قُوَّةٖ
kuat
ضَعۡفٗا
keadaan lemah
وَشَيۡبَةٗۚ
dan beruban
يَخۡلُقُ
Dia menciptakan
مَا
apa
يَشَآءُۚ
yang dikehendaki-Nya
وَهُوَ
Dan dia
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui
ٱلۡقَدِيرُ
Maha Kuasa
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِي
yang
خَلَقَكُم
menciptakan kalian
مِّن
dari
ضَعۡفٖ
keadaan lemah
ثُمَّ
kemudian
جَعَلَ
Dia menjadikan
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
ضَعۡفٖ
keadaan lemah
قُوَّةٗ
kuat
ثُمَّ
kemudian
جَعَلَ
Dia menjadikan
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
قُوَّةٖ
kuat
ضَعۡفٗا
keadaan lemah
وَشَيۡبَةٗۚ
dan beruban
يَخۡلُقُ
Dia menciptakan
مَا
apa
يَشَآءُۚ
yang dikehendaki-Nya
وَهُوَ
Dan dia
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui
ٱلۡقَدِيرُ
Maha Kuasa

Terjemahan

Allah adalah Zat yang menciptakanmu dari keadaan lemah, kemudian Dia menjadikan(-mu) kuat setelah keadaan lemah. Lalu, Dia menjadikan(-mu) lemah (kembali) setelah keadaan kuat dan beruban. Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki. Dia Maha Mengetahui lagi Mahakuasa.

Tafsir

(Allah, Dialah yang menciptakan kalian dari keadaan lemah) yaitu dari air mani yang hina lagi lemah itu (kemudian Dia menjadikan kalian sesudah keadaan lemah) yang lain yaitu masa kanak-kanak (menjadi kuat) masa muda yang penuh dengan semangat dan kekuatan (kemudian Dia menjadikan kalian sesudah kuat itu lemah kembali dan beruban) lemah karena sudah tua dan rambut pun sudah putih. Lafal dha'fan pada ketiga tempat tadi dapat dibaca dhu'fan. (Dia menciptakan apa yang dikehendaki-Nya) ada yang lemah, yang kuat, yang muda, dan yang tua (dan Dialah Yang Maha Mengetahui) mengatur makhluk-Nya (lagi Maha Kuasa) atas semua yang dikehendaki-Nya.

Topik

×
×