Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَآ
dan tidaklah
أَنتَ
kamu
بِهَٰدِ
dengan memberi petunjuk
ٱلۡعُمۡيِ
orang yang buta
عَن
dari
ضَلَٰلَتِهِمۡۖ
kesesatan mereka
إِن
tidaklah
تُسۡمِعُ
kamu menjadikan mendengar
إِلَّا
kecuali
مَن
orang
يُؤۡمِنُ
dia beriman
بِـَٔايَٰتِنَا
dengan ayat-ayat Kami
فَهُم
maka mereka
مُّسۡلِمُونَ
orang-orang yang berserah diri
وَمَآ
dan tidaklah
أَنتَ
kamu
بِهَٰدِ
dengan memberi petunjuk
ٱلۡعُمۡيِ
orang yang buta
عَن
dari
ضَلَٰلَتِهِمۡۖ
kesesatan mereka
إِن
tidaklah
تُسۡمِعُ
kamu menjadikan mendengar
إِلَّا
kecuali
مَن
orang
يُؤۡمِنُ
dia beriman
بِـَٔايَٰتِنَا
dengan ayat-ayat Kami
فَهُم
maka mereka
مُّسۡلِمُونَ
orang-orang yang berserah diri

Terjemahan

Engkau bukanlah pemberi petunjuk bagi orang-orang yang buta (mata hatinya) dari kesesatannya. Engkau tidak dapat menjadikan (seorang pun) mendengar, kecuali orang yang beriman pada ayat-ayat Kami dan mereka berserah diri.

Tafsir

(Dan kamu sekali-kali tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang-orang yang buta mata hatinya dari kesesatan, tidak lain) (kamu hanya dapat memperdengarkan) dengan pendengaran yang dibarengi dengan pemahaman dan mau menerima apa yang didengarnya (kepada orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Kami) yakni Al-Qur'an (mereka itulah orang-orang yang berserah diri) yaitu orang-orang yang ikhlas di dalam mentauhidkan Allah ﷻ

Topik

×
×