ٱلرُّوم : ٤٣

  • فَأَقِمۡ maka hadapkan
  • وَجۡهَكَ wajahmu
  • لِلدِّينِ kepada agama
  • ٱلۡقَيِّمِ yang lurus
  • مِن dari
  • قَبۡلِ sebelum
  • أَن bahwa
  • يَأۡتِيَ akan datang
  • يَوۡمٞ suatu hari
  • لَّا tidak
  • مَرَدَّ dapat menolak
  • لَهُۥ baginya
  • مِنَ dari
  • ٱللَّهِۖ Allah
  • يَوۡمَئِذٖ pada hari itu
  • يَصَّدَّعُونَ mereka terpisah-pisah
Oleh karena itu, hadapkanlah wajahmu kepada agama yang lurus (Islam) sebelum datang dari Allah suatu hari (Kiamat) yang tidak dapat ditolak, pada hari itu mereka terpisah-pisah.1
Catatan kaki
1 *642) Yakni sebagian mereka berada dalam surga dan sebagian lagi berada dalam neraka.
(Oleh karena itu maka hadapkanlah wajahmu kepada agama yang lurus) agama Islam (sebelum datang dari Allah suatu hari yang tak dapat ditolak kedatangannya) yaitu hari kiamat (pada hari itu mereka terpisah-pisah) pada asalnya lafal yashshadda'uuna adalah yatashadda'uuna kemudian huruf ta diganti menjadi shad yang selanjutnya diidghamkan atau dimasukkan kepada huruf shad lainnya sehingga jadilah yashshadda'uuna, yakni mereka berpisah-pisah sesudah mereka menjalani hisab; sebagian dari mereka ada yang masuk ke surga dan sebagian yang lainnya ada yang masuk ke neraka.