Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
ثُمَّ
kemudian
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةَ
akibat
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَسَٰٓـُٔواْ
(mereka) berbuat kejahatan
ٱلسُّوٓأَىٰٓ
kejahatan (lebih buruk)
أَن
karena
كَذَّبُواْ
mereka mendustakan
بِـَٔايَٰتِ
dengan ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
بِهَا
dengannya/padanya
يَسۡتَهۡزِءُونَ
mereka memperolok-olok
ثُمَّ
kemudian
كَانَ
adalah
عَٰقِبَةَ
akibat
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَسَٰٓـُٔواْ
(mereka) berbuat kejahatan
ٱلسُّوٓأَىٰٓ
kejahatan (lebih buruk)
أَن
karena
كَذَّبُواْ
mereka mendustakan
بِـَٔايَٰتِ
dengan ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
بِهَا
dengannya/padanya
يَسۡتَهۡزِءُونَ
mereka memperolok-olok

Terjemahan

Kemudian, azab yang lebih buruk adalah kesudahan bagi orang-orang yang mengerjakan kejahatan. Karena mereka mendustakan ayat-ayat Allah dan mereka selalu memperolok-olokkannya.

Tafsir

(Kemudian akibat orang-orang yang mengerjakan kejahatan adalah azab yang lebih buruk) lafal as-suu-a adalah bentuk muannats dari lafal al-aswa' artinya yang paling buruk, berkedudukan sebagai khabar dari lafal kaana bila lafal 'aqibah dibaca rafa', tapi bila dibaca nashab berarti menjadi isim kaana. Makna yang dimaksud berupa azab neraka Jahanam dan mereka dijelek-jelekkan di dalamnya (disebabkan) (mereka mendustakan ayat-ayat Allah) yakni Al-Qur'an (dan mereka selalu memperolok-oloknya).

Topik

×
Iklan
×
Iklan