آلِ عِمْرَان : ٦٨

  • إِنَّ sesungguhnya
  • أَوۡلَى paling dekat
  • ٱلنَّاسِ manusia/orang
  • بِإِبۡرَٰهِيمَ dengan Ibrahim
  • لَلَّذِينَ bagi orang-orang yang
  • ٱتَّبَعُوهُ (mereka) mengikutinya
  • وَهَٰذَا dan ini
  • ٱلنَّبِيُّ Nabi
  • وَٱلَّذِينَ dan orang-orang yang
  • ءَامَنُواْۗ beriman
  • وَٱللَّهُ dan Allah
  • وَلِيُّ Pelindung
  • ٱلۡمُؤۡمِنِينَ orang-orang yang beriman
Orang yang paling dekat kepada Ibrahim ialah orang yang mengikutinya, dan Nabi ini (Muhammad), dan orang yang beriman. Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman.
(Sesungguhnya orang-orang yang lebih dekat) artinya lebih berhak (kepada Ibrahim ialah orang-orang yang mengikutinya) di masanya (dan nabi ini) yakni Muhammad karena cocok agamanya dengan agama Ibrahim dalam kebanyakan syariatnya (serta orang-orang yang beriman) di antara umatnya. Merekalah sebenarnya yang sepatutnya mengatakan bahwa mereka mengikuti agamanya dan bukan kamu. (Dan Allah adalah wali orang-orang yang beriman) artinya pembela dan pelindung mereka. Ketika orang-orang Yahudi mengajak Muaz, Huzaifah dan Ammar masuk agama mereka turunlah ayat ini:.