Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
أَوۡلَى
paling dekat
ٱلنَّاسِ
manusia/orang
بِإِبۡرَٰهِيمَ
dengan Ibrahim
لَلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
ٱتَّبَعُوهُ
(mereka) mengikutinya
وَهَٰذَا
dan ini
ٱلنَّبِيُّ
Nabi
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْۗ
beriman
وَٱللَّهُ
dan Allah
وَلِيُّ
Pelindung
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
إِنَّ
sesungguhnya
أَوۡلَى
paling dekat
ٱلنَّاسِ
manusia/orang
بِإِبۡرَٰهِيمَ
dengan Ibrahim
لَلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
ٱتَّبَعُوهُ
(mereka) mengikutinya
وَهَٰذَا
dan ini
ٱلنَّبِيُّ
Nabi
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْۗ
beriman
وَٱللَّهُ
dan Allah
وَلِيُّ
Pelindung
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman

Terjemahan

Sesungguhnya orang yang paling dekat dengan Ibrahim adalah orang-orang yang mengikutinya, Nabi ini (Nabi Muhammad), dan orang-orang yang beriman. Allah adalah pelindung orang-orang mukmin.

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang lebih dekat) artinya lebih berhak (kepada Ibrahim ialah orang-orang yang mengikutinya) di masanya (dan nabi ini) yakni Muhammad karena cocok agamanya dengan agama Ibrahim dalam kebanyakan syariatnya (serta orang-orang yang beriman) di antara umatnya. Merekalah sebenarnya yang sepatutnya mengatakan bahwa mereka mengikuti agamanya dan bukan kamu. (Dan Allah adalah wali orang-orang yang beriman) artinya pembela dan pelindung mereka. Ketika orang-orang Yahudi mengajak Muaz, Huzaifah dan Ammar masuk agama mereka turunlah ayat ini:.

Topik

×
×