Ayat

Terjemahan Per Kata
لَا
jangan
تَحۡسَبَنَّ
kamu mengira
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَفۡرَحُونَ
(mereka) bergembira
بِمَآ
dengan apa
أَتَواْ
mereka datangkan/kerjakan
وَّيُحِبُّونَ
dan mereka menyukai
أَن
bahwa
يُحۡمَدُواْ
mereka dipuji
بِمَا
dengan/terhadap apa
لَمۡ
tidak/belum
يَفۡعَلُواْ
mereka kerjakan
فَلَا
maka jangan
تَحۡسَبَنَّهُم
kamu menyangka
بِمَفَازَةٖ
dengan terlepas
مِّنَ
dari
ٱلۡعَذَابِۖ
azab/siksa
وَلَهُمۡ
dan bagi mereka
عَذَابٌ
azab/siksa
أَلِيمٞ
yang pedih
لَا
jangan
تَحۡسَبَنَّ
kamu mengira
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَفۡرَحُونَ
(mereka) bergembira
بِمَآ
dengan apa
أَتَواْ
mereka datangkan/kerjakan
وَّيُحِبُّونَ
dan mereka menyukai
أَن
bahwa
يُحۡمَدُواْ
mereka dipuji
بِمَا
dengan/terhadap apa
لَمۡ
tidak/belum
يَفۡعَلُواْ
mereka kerjakan
فَلَا
maka jangan
تَحۡسَبَنَّهُم
kamu menyangka
بِمَفَازَةٖ
dengan terlepas
مِّنَ
dari
ٱلۡعَذَابِۖ
azab/siksa
وَلَهُمۡ
dan bagi mereka
عَذَابٌ
azab/siksa
أَلِيمٞ
yang pedih

Terjemahan

Jangan sekali-kali kamu mengira bahwa orang yang gembira dengan apa (perbuatan buruk) yang telah mereka kerjakan dan suka dipuji atas perbuatan (yang mereka anggap baik) yang tidak mereka lakukan, kamu jangan sekali-kali mengira bahwa mereka akan lolos dari azab. Mereka akan mendapat azab yang sangat pedih.

Tafsir

(Janganlah sekali-kali kamu kira) dengan memakai 'ta' dan 'ya' (bahwa orang-orang yang merasa gembira dengan apa yang telah mereka lakukan) yakni dengan apa yang telah mereka perbuat yaitu menyesatkan manusia (dan mereka ingin supaya dipuji terhadap perbuatan yang belum mereka kerjakan) yakni berpegang kepada kebenaran padahal mereka dalam kesesatan (janganlah kamu menyangka mereka) merupakan taukid atau pengukuhan dengan kedua versinya, memakai 'ta' dan 'ya' (terlepas) artinya berada di suatu tempat yang bebas (dari siksa) di akhirat tetapi mereka berada di suatu tempat di mana mereka akan menerima siksa yaitu di neraka Jahanam (dan bagi mereka siksa yang pedih) menyakitkan. Kedua maf'ul yahsabu yang pertama terkandung di dalam kedua maf'ul yahsabu yang kedua berdasarkan qiraat yahsabu sedangkan menurut qiraat tahsabu hanya maf'ul kedualah yang dibuang.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir