Ayat

Terjemahan Per Kata
يَسۡتَبۡشِرُونَ
mereka bergembira
بِنِعۡمَةٖ
dengan nikmat
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَفَضۡلٖ
dan karunia
وَأَنَّ
dan bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يُضِيعُ
menyia-nyiakan
أَجۡرَ
pahala
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
يَسۡتَبۡشِرُونَ
mereka bergembira
بِنِعۡمَةٖ
dengan nikmat
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَفَضۡلٖ
dan karunia
وَأَنَّ
dan bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يُضِيعُ
menyia-nyiakan
أَجۡرَ
pahala
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman

Terjemahan

Mereka bergirang hati dengan nikmat dan karunia dari Allah dan bahwa sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang mukmin,

Tafsir

(Mereka bersenang hati dengan nikmat) atau pahala (dari Allah dan karunia) atau tambahan atasnya (dan bahwa) dibaca anna sebagai ma'thuf kepada 'ni'mah' atau 'inna' sebagai isti'naf atau permulaan kalimat (Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang beriman) tetapi sebaliknya akan memberi mereka ganjaran.

Topik

×
×