Ayat

Terjemahan Per Kata
أَوَلَمَّآ
dan mengapa ketika
أَصَٰبَتۡكُم
menimpa kepadamu
مُّصِيبَةٞ
musibah (kekalahan)
قَدۡ
sungguh/padahal
أَصَبۡتُم
kamu telah menimpakan
مِّثۡلَيۡهَا
dua kali serupanya (musibah)
قُلۡتُمۡ
kamu berkata
أَنَّىٰ
bagaimana
هَٰذَاۖ
ini
قُلۡ
katakanlah
هُوَ
dia
مِنۡ
dari
عِندِ
sisi
أَنفُسِكُمۡۗ
diri kalian sendiri
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
atas/terhadap
كُلِّ
segala
شَيۡءٖ
sesuatu
قَدِيرٞ
Maha Kuasa
أَوَلَمَّآ
dan mengapa ketika
أَصَٰبَتۡكُم
menimpa kepadamu
مُّصِيبَةٞ
musibah (kekalahan)
قَدۡ
sungguh/padahal
أَصَبۡتُم
kamu telah menimpakan
مِّثۡلَيۡهَا
dua kali serupanya (musibah)
قُلۡتُمۡ
kamu berkata
أَنَّىٰ
bagaimana
هَٰذَاۖ
ini
قُلۡ
katakanlah
هُوَ
dia
مِنۡ
dari
عِندِ
sisi
أَنفُسِكُمۡۗ
diri kalian sendiri
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
atas/terhadap
كُلِّ
segala
شَيۡءٖ
sesuatu
قَدِيرٞ
Maha Kuasa

Terjemahan

Apakah ketika kamu ditimpa musibah (kekalahan pada Perang Uhud), padahal kamu telah memperoleh (kenikmatan) dua kali lipatnya (pada Perang Badar), kamu berkata, “Dari mana datangnya (kekalahan) ini?” Katakanlah, “Itu dari (kesalahan) dirimu sendiri.” Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.

Tafsir

(Mengapa ketika kamu ditimpa musibah) yaitu di Uhud dengan gugurnya 70 orang di antara kamu (padahal kamu telah menimpakan kekalahan dua kali lipat kepada musuh-musuhmu) yakni di Badar dengan membunuh 70 orang dan menawan 70 di antara mereka (kamu berkata) dengan keheran-heranan ("Dari mana datangnya ini?") maksudnya kekalahan ini padahal kita adalah orang-orang muslim dan Rasulullah berada bersama kita. Kalimat terakhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan. (Katakanlah) kepada mereka ("Itu dari dirimu sendiri) karena kamu meninggalkan markas sehingga mengalami kegagalan. (Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.") dan daripada-Nyalah datang kemenangan atau terhalangnya kemenangan itu; dan kamu mendapat balasan daripada-Nya disebabkan pelanggaran terhadap perintah Rasul-Nya.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir