Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَـَٔاتَىٰهُمُ
maka memberikan kepada mereka
ٱللَّهُ
Allah
ثَوَابَ
pahala
ٱلدُّنۡيَا
dunia
وَحُسۡنَ
dan kebaikan
ثَوَابِ
pahala
ٱلۡأٓخِرَةِۗ
akhirat
وَٱللَّهُ
dan Allah
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat kebaikan
فَـَٔاتَىٰهُمُ
maka memberikan kepada mereka
ٱللَّهُ
Allah
ثَوَابَ
pahala
ٱلدُّنۡيَا
dunia
وَحُسۡنَ
dan kebaikan
ثَوَابِ
pahala
ٱلۡأٓخِرَةِۗ
akhirat
وَٱللَّهُ
dan Allah
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat kebaikan

Terjemahan

Maka Allah memberi mereka pahala di dunia1 dan pahala yang baik di akhirat. Dan Allah mencintai orang-orang yang berbuat kebaikan.
Catatan kaki
1 Pahala dunia dapat berupa kemenangan-kemenangan, memperoleh harta rampasan, pujian-pujian dan lain-lain.

Tafsir

(Maka Allah pun memberi mereka pahala di dunia) berupa kemenangan dan harta rampasan (dan pahala yang baik di akhirat) maksudnya surga. Pahala yang baik ialah anugerah yang melebihi dari selayaknya (dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan).

Topik

×
Iklan
×
Iklan