Ayat

Terjemahan Per Kata
أُوْلَـٰٓئِكَ
mereka itu
جَزَآؤُهُم
balasan mereka
مَّغۡفِرَةٞ
ampunan
مِّن
dari
رَّبِّهِمۡ
Tuhan mereka
وَجَنَّـٰتٞ
dan surga
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهَا
bawahnya
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
sungai-sungai
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَاۚ
di dalamnya
وَنِعۡمَ
dan sebaik-baik/nikmat
أَجۡرُ
pahala
ٱلۡعَٰمِلِينَ
orang-orang yang beramal
أُوْلَـٰٓئِكَ
mereka itu
جَزَآؤُهُم
balasan mereka
مَّغۡفِرَةٞ
ampunan
مِّن
dari
رَّبِّهِمۡ
Tuhan mereka
وَجَنَّـٰتٞ
dan surga
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهَا
bawahnya
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
sungai-sungai
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهَاۚ
di dalamnya
وَنِعۡمَ
dan sebaik-baik/nikmat
أَجۡرُ
pahala
ٱلۡعَٰمِلِينَ
orang-orang yang beramal

Terjemahan

Mereka itu balasannya adalah ampunan dari Tuhan mereka dan surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya. (Itulah) sebaik-baik pahala bagi orang-orang yang mengerjakan (amal-amal saleh).

Tafsir

(Mereka itu balasannya ialah ampunan dari Tuhan mereka dan surga yang di bawahnya mengalir anak-anak sungai, kekal mereka di dalamnya) menjadi hal artinya ditakdirkan kekal jika mereka beruntung memasukinya (dan itulah sebaik-baiknya pahala bagi orang yang beramal) artinya pahala bagi orang-orang yang mengerjakan perbuatan terpuji ini.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir