Ayat

Terjemahan Per Kata
بَلَىٰٓۚ
yang benar
إِن
jika
تَصۡبِرُواْ
kamu bersabar
وَتَتَّقُواْ
dan kamu bertakwa
وَيَأۡتُوكُم
dan mereka mendatangi/menyerang kamu
مِّن
dari/dengan
فَوۡرِهِمۡ
segera/seketika
هَٰذَا
ini
يُمۡدِدۡكُمۡ
menolong kamu
رَبُّكُم
Tuhan kalian
بِخَمۡسَةِ
dengan lima
ءَالَٰفٖ
ribu
مِّنَ
dari
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
Malaikat
مُسَوِّمِينَ
yang memakai tanda
بَلَىٰٓۚ
yang benar
إِن
jika
تَصۡبِرُواْ
kamu bersabar
وَتَتَّقُواْ
dan kamu bertakwa
وَيَأۡتُوكُم
dan mereka mendatangi/menyerang kamu
مِّن
dari/dengan
فَوۡرِهِمۡ
segera/seketika
هَٰذَا
ini
يُمۡدِدۡكُمۡ
menolong kamu
رَبُّكُم
Tuhan kalian
بِخَمۡسَةِ
dengan lima
ءَالَٰفٖ
ribu
مِّنَ
dari
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
Malaikat
مُسَوِّمِينَ
yang memakai tanda

Terjemahan

“Ya (cukup).” Jika kamu bersabar dan bertakwa, lalu mereka datang menyerang kamu dengan tiba-tiba, niscaya Allah menolongmu dengan lima ribu malaikat yang memakai tanda.

Tafsir

(Ya) itu cukup bagi kamu. Dalam surah Al-Anfal disebutkan seribu yakni sebagai bantuan pertama kemudian menjadi tiga ribu lalu lima ribu sebagaimana firman Allah ﷻ: (Jika kamu bersabar) dalam menghadapi musuh (dan bertakwa) kepada Allah dalam menghindari pertikaian (dan mereka datang) yakni orang-orang musyrikin (pada ketika itu juga) buat menyerang kamu (maka Tuhanmu akan membantu kamu dengan lima ribu malaikat yang memakai tanda) ada yang membaca musawwimiina dan ada pula musawwamiina keduanya berarti memakai tanda. Sungguh mereka itu telah menunjukkan kesabaran sehingga Allah pun menepati janji-Nya yaitu dengan ikut sertanya pasukan malaikat di atas kuda-kuda belang dengan memakai serban berwarna kuning atau putih yang mereka lepaskan teruntai di atas bahu.

Topik

×
×