Ayat

Terjemahan Per Kata
لَن
tidak akan
يَضُرُّوكُمۡ
mereka memudharatkan kamu
إِلَّآ
kecuali
أَذٗىۖ
gangguan/celaan
وَإِن
dan sekiranya
يُقَٰتِلُوكُمۡ
mereka memerangi kamu
يُوَلُّوكُمُ
mereka berbalik
ٱلۡأَدۡبَارَ
ke belakang
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
يُنصَرُونَ
mereka mendapat pertolongan
لَن
tidak akan
يَضُرُّوكُمۡ
mereka memudharatkan kamu
إِلَّآ
kecuali
أَذٗىۖ
gangguan/celaan
وَإِن
dan sekiranya
يُقَٰتِلُوكُمۡ
mereka memerangi kamu
يُوَلُّوكُمُ
mereka berbalik
ٱلۡأَدۡبَارَ
ke belakang
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
يُنصَرُونَ
mereka mendapat pertolongan

Terjemahan

Mereka tidak akan membahayakanmu, kecuali gangguan-gangguan kecil saja. Jika mereka memerangi kamu, niscaya mereka berbalik ke belakang (kalah), kemudian mereka tidak mendapat pertolongan.

Tafsir

(Mereka sekali-kali tidak akan dapat memberi mudarat kepadamu) maksudnya sedikit pun juga orang-orang Yahudi tidak akan dapat memberi mudarat terhadap kaum Muslimin (kecuali gangguan saja) yakni gangguan lisan seperti makian dan ancaman (dan jika mereka berperang dengan kamu maka mereka akan berbalik melarikan diri) karena menderita kekalahan (kemudian mereka tidak mendapat pertolongan) untuk menghadapi kamu sebaliknya kamulah yang akan mendapat pertolongan untuk menghadapi mereka.

Topik

×
×