Ayat

Terjemahan Per Kata
فَكُلًّا
maka masing-masing
أَخَذۡنَا
Kami ambil/siksa
بِذَنۢبِهِۦۖ
karena dosa-dosanya
فَمِنۡهُم
maka diantara mereka
مَّنۡ
orang
أَرۡسَلۡنَا
Kami kirimkan/timpakan
عَلَيۡهِ
atasnya
حَاصِبٗا
hujan batu kerikil
وَمِنۡهُم
dan diantara mereka
مَّنۡ
orang
أَخَذَتۡهُ
menimpanya
ٱلصَّيۡحَةُ
suara keras/mengguntur
وَمِنۡهُم
dan diantara mereka
مَّنۡ
orang
خَسَفۡنَا
Kami benamkan
بِهِ
dengannya
ٱلۡأَرۡضَ
bumi
وَمِنۡهُم
dan diantara mereka
مَّنۡ
orang
أَغۡرَقۡنَاۚ
Kami tenggelamkan
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
ٱللَّهُ
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
untuk menganiaya mereka
وَلَٰكِن
akan tetapi
كَانُوٓاْ
adalah mereka
أَنفُسَهُمۡ
diri mereka
يَظۡلِمُونَ
mereka menganiaya
فَكُلًّا
maka masing-masing
أَخَذۡنَا
Kami ambil/siksa
بِذَنۢبِهِۦۖ
karena dosa-dosanya
فَمِنۡهُم
maka diantara mereka
مَّنۡ
orang
أَرۡسَلۡنَا
Kami kirimkan/timpakan
عَلَيۡهِ
atasnya
حَاصِبٗا
hujan batu kerikil
وَمِنۡهُم
dan diantara mereka
مَّنۡ
orang
أَخَذَتۡهُ
menimpanya
ٱلصَّيۡحَةُ
suara keras/mengguntur
وَمِنۡهُم
dan diantara mereka
مَّنۡ
orang
خَسَفۡنَا
Kami benamkan
بِهِ
dengannya
ٱلۡأَرۡضَ
bumi
وَمِنۡهُم
dan diantara mereka
مَّنۡ
orang
أَغۡرَقۡنَاۚ
Kami tenggelamkan
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
ٱللَّهُ
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
untuk menganiaya mereka
وَلَٰكِن
akan tetapi
كَانُوٓاْ
adalah mereka
أَنفُسَهُمۡ
diri mereka
يَظۡلِمُونَ
mereka menganiaya

Terjemahan

Masing-masing (dari mereka) Kami azab karena dosanya. Di antara mereka ada yang Kami timpakan angin kencang (yang mengandung) batu kerikil, ada yang ditimpa suara keras yang mengguntur, ada yang Kami benamkan ke dalam bumi, dan ada pula yang Kami tenggelamkan. Tidaklah Allah menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi dirinya sendiri.

Tafsir

(Maka masing-masing) dari orang-orang yang telah disebutkan di atas tadi (Kami siksa disebabkan dosanya, maka di antara mereka ada yang Kami timpakan kepadanya hujan batu kerikil) yaitu angin topan yang dibarengi dengan batu-batu kerikil, sebagaimana azab yang telah menimpa kaum Nabi Luth (dan di antara mereka ada yang ditimpa suara keras yang mengguntur) seperti azab yang menimpa kaum Tsamud (dan di antara mereka ada yang Kami benamkan ke dalam bumi) sebagaimana yang dialami oleh Qarun (dan di antara mereka ada yang Kami tenggelamkan) seperti yang menimpa kaum Nabi Nuh dan Firaun beserta kaumnya (dan Allah sekali-kali tidak hendak menganiaya mereka) maksudnya tidak akan mengazab mereka dengan tanpa dosa (akan tetapi merekalah yang menganiaya diri mereka sendiri) disebabkan mereka telah melakukan dosa.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir