Ayat

Terjemahan Per Kata
فَمَا
maka
كَانَ
tidak ada
جَوَابَ
jawaban
قَوۡمِهِۦٓ
kaumnya
إِلَّآ
kecuali
أَن
bahwa
قَالُواْ
mereka berkata
ٱقۡتُلُوهُ
bunuh dia
أَوۡ
atau
حَرِّقُوهُ
bakarlah dia
فَأَنجَىٰهُ
lalu menyelamatkannya
ٱللَّهُ
Allah
مِنَ
dari
ٱلنَّارِۚ
api
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
pada yang
ذَٰلِكَ
demikian itu
لَأٓيَٰتٖ
benar-benar tanda-tanda
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum
يُؤۡمِنُونَ
mereka beriman
فَمَا
maka
كَانَ
tidak ada
جَوَابَ
jawaban
قَوۡمِهِۦٓ
kaumnya
إِلَّآ
kecuali
أَن
bahwa
قَالُواْ
mereka berkata
ٱقۡتُلُوهُ
bunuh dia
أَوۡ
atau
حَرِّقُوهُ
bakarlah dia
فَأَنجَىٰهُ
lalu menyelamatkannya
ٱللَّهُ
Allah
مِنَ
dari
ٱلنَّارِۚ
api
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
pada yang
ذَٰلِكَ
demikian itu
لَأٓيَٰتٖ
benar-benar tanda-tanda
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum
يُؤۡمِنُونَ
mereka beriman

Terjemahan

Maka, tidak ada jawaban kaumnya (Ibrahim), selain mengatakan, “Bunuhlah atau bakarlah dia!” Lalu, Allah menyelamatkannya dari api. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang beriman.

Tafsir

Allah berfirman sehubungan dengan kisah Nabi Ibrahim a.s.: (Maka tiadalah jawaban kaumnya selain mengatakan, "Bunuhlah atau bakarlah dia," lalu Allah menyelamatkannya dari api) mereka melemparkannya ke dalam api, sedangkan Allah menjadikan api itu dingin dan keselamatan bagi Ibrahim. (Sesungguhnya pada yang demikian itu) yakni diselamatkannya Nabi Ibrahim dari api (benar-benar terdapat tanda-tanda kebesaran Allah) yaitu tidak berpengaruhnya api terhadap diri Nabi Ibrahim, padahal api itu sangat besar nyalanya, kemudian dalam waktu yang sangat singkat Allah menjadikan bekas api itu sebuah taman (bagi orang-orang yang beriman) yakni bagi orang-orang yang percaya kepada keesaan Allah dan kekuasaan-Nya, karena hanya mereka saja yang dapat mengambil manfaat dari kisah ini.

Topik

×
×