Ayat

Terjemahan Per Kata
فَأَنجَيۡنَٰهُ
maka kami selamatkannya (Nuh)
وَأَصۡحَٰبَ
dan penghuni (penumpang)
ٱلسَّفِينَةِ
kapal/bahtera
وَجَعَلۡنَٰهَآ
dan Kami jadikannya
ءَايَةٗ
tanda-tanda (pelajaran)
لِّلۡعَٰلَمِينَ
bagi semesta alam (ummat manusia)
فَأَنجَيۡنَٰهُ
maka kami selamatkannya (Nuh)
وَأَصۡحَٰبَ
dan penghuni (penumpang)
ٱلسَّفِينَةِ
kapal/bahtera
وَجَعَلۡنَٰهَآ
dan Kami jadikannya
ءَايَةٗ
tanda-tanda (pelajaran)
لِّلۡعَٰلَمِينَ
bagi semesta alam (ummat manusia)

Terjemahan

Maka, Kami selamatkan Nuh dan para penumpang bahtera serta Kami jadikannya sebagai pelajaran bagi alam semesta.

Tafsir

(Maka Kami selamatkan dia) Nabi Nuh (dan penumpang-penumpang bahtera itu) yang bersama Nabi Nuh di dalam bahtera (dan Kami jadikan peristiwa itu tanda) pelajaran (bagi semua umat manusia) yang datang sesudah mereka, jika mereka berbuat durhaka kepada Rasul-rasul mereka. Setelah peristiwa banjir besar itu Nabi Nuh hidup selama enam puluh tahun atau lebih, sehingga jumlah manusia menjadi banyak.

Topik

×
×