ٱلْقَصَص : ٨٨

  • وَلَا dan jangan
  • تَدۡعُ kamu seru/sembah
  • مَعَ beserta/disamping
  • ٱللَّهِ Allah
  • إِلَٰهًا Tuhan
  • ءَاخَرَۘ yang lain
  • لَآ tidak ada
  • إِلَٰهَ tuhan
  • إِلَّا melainkan
  • هُوَۚ Dia
  • كُلُّ segala
  • شَيۡءٍ sesuatu
  • هَالِكٌ binasa
  • إِلَّا kecuali
  • وَجۡهَهُۥۚ wajah/dzat-Nya
  • لَهُ bagi-Nya
  • ٱلۡحُكۡمُ hukum/penentuan
  • وَإِلَيۡهِ dan kepadaNya
  • تُرۡجَعُونَ kalian dikembalikan
Dan Jangan (pula) engkau sembah tuhan yang lain selain Allah. Tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Dia. Segala sesuatu pasti binasa, kecuali Allah. Segala keputusan menjadi wewenang-Nya, dan hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.
(Janganlah kamu seru) janganlah kamu sembah (di samping Allah, tuhan apa pun yang lain. Tidak ada Tuhan yang berhak disembah melainkan Dia. Tiap-tiap sesuatu pasti binasa, kecuali Dia) kecuali Allah. (Bagi-Nya-lah segala penentuan) yakni, keputusan yang terlaksana (dan hanya kepada-Nya-lah kalian dikembalikan) setelah kalian dibangkitkan dari kubur masing-masing.