ٱلْقَصَص : ٧٩

  • فَخَرَجَ maka dia keluar
  • عَلَىٰ atas/kepada
  • قَوۡمِهِۦ kaumnya
  • فِي dalam
  • زِينَتِهِۦۖ perhiasan/kemegahan
  • قَالَ berkata
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • يُرِيدُونَ (mereka) menghendaki
  • ٱلۡحَيَوٰةَ kehidupan
  • ٱلدُّنۡيَا dunia
  • يَٰلَيۡتَ seandainya
  • لَنَا bagi kita (kita mempunyai)
  • مِثۡلَ seperti
  • مَآ apa
  • أُوتِيَ diberikan
  • قَٰرُونُ Karun
  • إِنَّهُۥ sesungguhnya dia
  • لَذُو benar-benar mempunyai
  • حَظٍّ nasib baik/peruntungan
  • عَظِيمٖ yang besar
Maka keluarlah dia (Karun) kepada kaumnya dengan kemegahannya. Orang-orang yang menginginkan kehidupan dunia berkata, "Mudah-mudahan kita mempunyai harta kekayaan seperti apa yang telah diberikan kepada Karun, sesungguhnya dia benar-benar mempunyai keberuntungan yang besar."
(Maka keluarlah) Karun (kepada kaumnya dalam kemegahannya) berikut para pengikutnya yang banyak jumlahnya; mereka semuanya menaiki kendaraan seraya memakai pakaian emas dan sutra. Kuda-kuda serta keledai-keledai yang mereka naiki pun dihiasnya. (Berkatalah orang-orang yang menghendaki kehidupan dunia, "Aduhai!) huruf Ya di sini menunjukkan makna Tanbih (Kiranya kita mempunyai seperti apa yang telah diberikan kepada Karun) dalam masalah keduniawian (sesungguhnya ia benar-benar mempunyai keberuntungan) yakni bagian (yang besar.") yang sangat banyak keberuntungannya.