Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَهُوَ
dan Dia
ٱللَّهُ
Allah
لَآ
tidak ada
إِلَٰهَ
Tuhan
إِلَّا
kecuali
هُوَۖ
Dia
لَهُ
bagi-Nya
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
فِي
dalam/di
ٱلۡأُولَىٰ
permulaan/dunia
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
dan di akhirat
وَلَهُ
dan bagi-Nya
ٱلۡحُكۡمُ
segala hukum (penentuan)
وَإِلَيۡهِ
dan kepada-Nya
تُرۡجَعُونَ
kalian dikembalikan
وَهُوَ
dan Dia
ٱللَّهُ
Allah
لَآ
tidak ada
إِلَٰهَ
Tuhan
إِلَّا
kecuali
هُوَۖ
Dia
لَهُ
bagi-Nya
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
فِي
dalam/di
ٱلۡأُولَىٰ
permulaan/dunia
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
dan di akhirat
وَلَهُ
dan bagi-Nya
ٱلۡحُكۡمُ
segala hukum (penentuan)
وَإِلَيۡهِ
dan kepada-Nya
تُرۡجَعُونَ
kalian dikembalikan

Terjemahan

Dan Dialah Allah, tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Dia, segala puji bagi-Nya di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya segala penentuan dan kepada-Nya kamu dikembalikan.

Tafsir

(Dan Dia-lah Allah, tidak ada Tuhan yang berhak disembah melainkan Dia, bagi-Nya-lah segala puji di dunia) (dan di akhirat) yaitu di surga (dan bagi-Nya-lah segala penentuan) yakni, keputusan yang terlaksana dalam segala sesuatu (dan hanya kepada-Nya-lah kalian dikembalikan) melalui hari berbangkit.

Topik

×
Iklan
×
Iklan