Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقِيلَ
dan dikatakan
ٱدۡعُواْ
panggillah
شُرَكَآءَكُمۡ
sekutu-sekutu kamu
فَدَعَوۡهُمۡ
maka mereka memanggilnya
فَلَمۡ
maka tidak
يَسۡتَجِيبُواْ
mereka memperkenankan
لَهُمۡ
kepada mereka
وَرَأَوُاْ
dan mereka melihat
ٱلۡعَذَابَۚ
azab
لَوۡ
sekiranya
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
كَانُواْ
adalah mereka
يَهۡتَدُونَ
mereka menerima petunjuk
وَقِيلَ
dan dikatakan
ٱدۡعُواْ
panggillah
شُرَكَآءَكُمۡ
sekutu-sekutu kamu
فَدَعَوۡهُمۡ
maka mereka memanggilnya
فَلَمۡ
maka tidak
يَسۡتَجِيبُواْ
mereka memperkenankan
لَهُمۡ
kepada mereka
وَرَأَوُاْ
dan mereka melihat
ٱلۡعَذَابَۚ
azab
لَوۡ
sekiranya
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
كَانُواْ
adalah mereka
يَهۡتَدُونَ
mereka menerima petunjuk

Terjemahan

Dan dikatakan (kepada mereka), "Serulah sekutu-sekutumu," lalu mereka menyerunya, tetapi yang diseru tidak menyambutnya, dan mereka melihat azab. (Mereka itu berkeinginan) sekiranya mereka dahulu menerima petunjuk.

Tafsir

(Dikatakan kepada mereka "Serulah oleh kalian sekutu-sekutu kalian!") yaitu berhala-berhala yang kalian yakini, bahwa mereka adalah sekutu-sekutu Allah (lalu mereka menyerunya, maka sekutu-sekutu itu tidak memperkenankan mereka) tidak menjawab seruan mereka (lalu mereka melihat) mereka yang diseru itu (azab) melihatnya dengan mata kepala mereka (kiranya mereka dahulu menerima petunjuk) sewaktu di dunia, mereka baru sadar setelah melihat azab di akhirat.

Topik

×
Iklan
×
Iklan