Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
رَبُّكَ
Tuhanmu
مُهۡلِكَ
membinasakan
ٱلۡقُرَىٰ
negeri
حَتَّىٰ
sehingga/sebelum
يَبۡعَثَ
Dia mengutus
فِيٓ
di
أُمِّهَا
ibu (kota)nya
رَسُولٗا
seorang Rasul
يَتۡلُواْ
dia membacakan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
ءَايَٰتِنَاۚ
ayat-ayat Kami
وَمَا
dan tidak
كُنَّا
ada Kami
مُهۡلِكِي
membinasakan
ٱلۡقُرَىٰٓ
negeri
إِلَّا
kecuali
وَأَهۡلُهَا
dan penduduknya
ظَٰلِمُونَ
mereka melakukan kezaliman
وَمَا
dan tidak
كَانَ
ada
رَبُّكَ
Tuhanmu
مُهۡلِكَ
membinasakan
ٱلۡقُرَىٰ
negeri
حَتَّىٰ
sehingga/sebelum
يَبۡعَثَ
Dia mengutus
فِيٓ
di
أُمِّهَا
ibu (kota)nya
رَسُولٗا
seorang Rasul
يَتۡلُواْ
dia membacakan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
ءَايَٰتِنَاۚ
ayat-ayat Kami
وَمَا
dan tidak
كُنَّا
ada Kami
مُهۡلِكِي
membinasakan
ٱلۡقُرَىٰٓ
negeri
إِلَّا
kecuali
وَأَهۡلُهَا
dan penduduknya
ظَٰلِمُونَ
mereka melakukan kezaliman

Terjemahan

Tuhanmu tidak akan membinasakan negeri-negeri, sebelum Dia mengutus seorang rasul di ibukotanya yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka. Tidak pernah (pula) Kami membinasakan (penduduk) negeri-negeri, kecuali penduduknya dalam keadaan zalim.

Tafsir

(Dan tiadalah Rabbmu membinasakan kota-kota) disebabkan kelaliman yang dilakukan oleh para penduduknya (sebelum Dia mengutus di ibu kota itu) yakni pada kota terbesar negeri itu (seorang Rasul yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka dan tidak pernah pula Kami membinasakan kota-kota kecuali penduduknya dalam keadaan melakukan kelaliman) yaitu mendustakan Rasul-rasul.

Topik

×
×