Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَا
dan apabila
سَمِعُواْ
mereka mendengar
ٱللَّغۡوَ
perkara yang sia-sia
أَعۡرَضُواْ
mereka berpaling
عَنۡهُ
dari padanya
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
لَنَآ
bagi kami
أَعۡمَٰلُنَا
amal-amal kami
وَلَكُمۡ
dan bagi kamu
أَعۡمَٰلُكُمۡ
amal-amal kamu
سَلَٰمٌ
sejahtera
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
لَا
tidak
نَبۡتَغِي
kami mau/ingin
ٱلۡجَٰهِلِينَ
orang-orang yang bodoh/jahil
وَإِذَا
dan apabila
سَمِعُواْ
mereka mendengar
ٱللَّغۡوَ
perkara yang sia-sia
أَعۡرَضُواْ
mereka berpaling
عَنۡهُ
dari padanya
وَقَالُواْ
dan mereka berkata
لَنَآ
bagi kami
أَعۡمَٰلُنَا
amal-amal kami
وَلَكُمۡ
dan bagi kamu
أَعۡمَٰلُكُمۡ
amal-amal kamu
سَلَٰمٌ
sejahtera
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
لَا
tidak
نَبۡتَغِي
kami mau/ingin
ٱلۡجَٰهِلِينَ
orang-orang yang bodoh/jahil

Terjemahan

Apabila mendengar perkataan yang buruk, mereka berpaling darinya dan berkata, “Bagi kami amal-amal kami dan bagimu amal-amalmu, salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu), kami tidak ingin (bergaul dengan) orang-orang bodoh.”

Tafsir

(Dan apabila mereka mendengar perkataan yang tidak bermanfaat) berupa makian dan perlakuan yang menyakitkan dari pihak orang-orang kafir (mereka berpaling daripadanya dan berkata, "Bagi kami amal-amal kami dan bagi kalian amal-amal kalian, kesejahteraan atas diri kalian), yaitu salam selamat tinggal, yang dimaksud adalah kalian selamat dari cacian kami dan hal-hal lain (kami tidak ingin bergaul dengan orang-orang jahil.") maksudnya tidak mau berteman dengan mereka.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir