ٱلْقَصَص : ٥٥

  • وَإِذَا dan apabila
  • سَمِعُواْ mereka mendengar
  • ٱللَّغۡوَ perkara yang sia-sia
  • أَعۡرَضُواْ mereka berpaling
  • عَنۡهُ dari padanya
  • وَقَالُواْ dan mereka berkata
  • لَنَآ bagi kami
  • أَعۡمَٰلُنَا amal-amal kami
  • وَلَكُمۡ dan bagi kamu
  • أَعۡمَٰلُكُمۡ amal-amal kamu
  • سَلَٰمٌ sejahtera
  • عَلَيۡكُمۡ atas kalian
  • لَا tidak
  • نَبۡتَغِي kami mau/ingin
  • ٱلۡجَٰهِلِينَ orang-orang yang bodoh/jahil
Dan apabila mereka mendengar perkataan yang buruk, mereka berpaling darinya dan berkata, "Bagi kami amal-amal kami dan bagimu amal-amal kamu, semoga selamatlah kamu, kami tidak ingin (bergaul) dengan orang-orang bodoh."
(Dan apabila mereka mendengar perkataan yang tidak bermanfaat) berupa makian dan perlakuan yang menyakitkan dari pihak orang-orang kafir (mereka berpaling daripadanya dan berkata, "Bagi kami amal-amal kami dan bagi kalian amal-amal kalian, kesejahteraan atas diri kalian), yaitu salam selamat tinggal, yang dimaksud adalah kalian selamat dari cacian kami dan hal-hal lain (kami tidak ingin bergaul dengan orang-orang jahil.") maksudnya tidak mau berteman dengan mereka.