Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
ءَاتَيۡنَا
Kami telah memberikan
مُوسَى
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
Al Kitab
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَآ
apa
أَهۡلَكۡنَا
Kami telah binasakan
ٱلۡقُرُونَ
kurun/generasi
ٱلۡأُولَىٰ
awal/terdahulu
بَصَآئِرَ
pandangan
لِلنَّاسِ
bagi manusia
وَهُدٗى
dan petunjuk
وَرَحۡمَةٗ
dan rahmat
لَّعَلَّهُمۡ
agar mereka
يَتَذَكَّرُونَ
mereka ingat
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
ءَاتَيۡنَا
Kami telah memberikan
مُوسَى
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
Al Kitab
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
مَآ
apa
أَهۡلَكۡنَا
Kami telah binasakan
ٱلۡقُرُونَ
kurun/generasi
ٱلۡأُولَىٰ
awal/terdahulu
بَصَآئِرَ
pandangan
لِلنَّاسِ
bagi manusia
وَهُدٗى
dan petunjuk
وَرَحۡمَةٗ
dan rahmat
لَّعَلَّهُمۡ
agar mereka
يَتَذَكَّرُونَ
mereka ingat

Terjemahan

Sungguh, Kami benar-benar menganugerahkan kepada Musa Kitab (Taurat) setelah Kami membinasakan generasi terdahulu sebagai penerang, petunjuk, dan rahmat bagi manusia agar mereka mendapat pelajaran.

Tafsir

(Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Alkitab) yaitu Taurat (sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu) yakni kaum Nabi Nuh, kaum 'Ad, kaum Tsamud dan lain-lainnya (untuk menjadi pelita bagi manusia) kedudukan lafal ayat ini menjadi Hal dari lafal Alkitab; itu adalah bentuk jamak dari lafal Bashirah yang artinya cahaya hati, maksudnya pelita hati bagi manusia (dan petunjuk) dari kesesatan bagi orang yang mengamalkannya (dan rahmat) bagi orang yang beriman kepadanya (agar mereka ingat) dapat mengambil pelajaran dari nasihat-nasihat yang terkandung di dalamnya.

Topik

×
×