Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقُلِ
dan katakanlah
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
سَيُرِيكُمۡ
Dia akan memperhatikan kepadamu
ءَايَٰتِهِۦ
tanda-tanda-Nya
فَتَعۡرِفُونَهَاۚ
maka kamu akan mengetahuinya
وَمَا
dan tidaklah
رَبُّكَ
Tuhanmu
بِغَٰفِلٍ
dengan lalai
عَمَّا
dari/tentang apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَقُلِ
dan katakanlah
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
سَيُرِيكُمۡ
Dia akan memperhatikan kepadamu
ءَايَٰتِهِۦ
tanda-tanda-Nya
فَتَعۡرِفُونَهَاۚ
maka kamu akan mengetahuinya
وَمَا
dan tidaklah
رَبُّكَ
Tuhanmu
بِغَٰفِلٍ
dengan lalai
عَمَّا
dari/tentang apa
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Segala puji bagi Allah. Dia akan memperlihatkan kepadamu tanda-tanda (kebesaran)-Nya sehingga kamu akan mengetahuinya. Tuhanmu tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.”

Tafsir

(Dan katakanlah!, "Segala puji bagi Allah, Dia akan memperlihatkan kepada kalian tanda-tanda kebesaran-Nya, maka kalian akan mengetahuinya) Allah memperlihatkannya kepada mereka dalam perang Badar, yaitu dengan dibunuhnya mereka dan sebagian lagi ada yang tertawan, serta para Malaikat memukuli muka dan belakang mereka, dan Allah menyegerakan mereka untuk masuk ke dalam neraka. (Dan Rabbmu tiada lalai dari apa yang kalian kerjakan.") lafal Taa'maluna dapat dibaca Ya'maluna. Dan sesungguhnya Allah menangguhkan mereka hanya sampai pada saatnya saja.

Topik

×
×