Ayat

Terjemahan Per Kata
وَمَن
dan barangsiapa
جَآءَ
datang/membawa
بِٱلسَّيِّئَةِ
dengan kejahatan
فَكُبَّتۡ
maka dijerumuskan
وُجُوهُهُمۡ
muka-muka mereka
فِي
dalam
ٱلنَّارِ
api/neraka
هَلۡ
apakah/tidakkah
تُجۡزَوۡنَ
kamu diberi alasan
إِلَّا
kecuali
مَا
apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَمَن
dan barangsiapa
جَآءَ
datang/membawa
بِٱلسَّيِّئَةِ
dengan kejahatan
فَكُبَّتۡ
maka dijerumuskan
وُجُوهُهُمۡ
muka-muka mereka
فِي
dalam
ٱلنَّارِ
api/neraka
هَلۡ
apakah/tidakkah
تُجۡزَوۡنَ
kamu diberi alasan
إِلَّا
kecuali
مَا
apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Siapa yang datang membawa kejahatan, maka disungkurkanlah wajah mereka ke dalam neraka. Apakah kamu diberi balasan selain (yang setimpal) dengan apa yang telah kamu kerjakan?

Tafsir

(Dan barang siapa yang membawa kejahatan) yakni kemusyrikan (maka disungkurkanlah muka mereka ke dalam neraka) disebabkan berpaling daripadanya. Di sini hanya disebutkan muka, karena merupakan anggota tubuh yang paling mulia, pengertiannya; semua anggota tubuhnya lebih disungkurkan lagi. Kemudian dikatakan kepada mereka dengan nada mencemoohkan. (Tiadalah kalian dibalasi melainkan) pembalasan yang setimpal (dengan apa yang dahulu kamu sekalian kerjakan) berupa kemusyrikan dan kemaksiatan. Katakanlah kepada mereka,.

Topik

×
×