ٱلنَّمْل : ٨١

  • وَمَآ dan tidaklah
  • أَنتَ kamu
  • بِهَٰدِي dengan memberi petunjuk
  • ٱلۡعُمۡيِ orang buta
  • عَن dari
  • ضَلَٰلَتِهِمۡۖ kesesatan mereka
  • إِن tidaklah
  • تُسۡمِعُ kamu dapat menjadikan mendengar
  • إِلَّا kecuali
  • مَن orang
  • يُؤۡمِنُ beriman
  • بِـَٔايَٰتِنَا kepada ayat-ayat Kami
  • فَهُم maka/lalu mereka
  • مُّسۡلِمُونَ orang-orang yang berserah diri
Dan engkau tidak akan dapat memberi petunjuk orang buta dari kesesatannya. Engkau tidak dapat menjadikan (seorang pun) mendengar, kecuali orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami, lalu mereka berserah diri.
Dan kamu sekali-kali tidak dapat memimpin orang-orang buta dari kesesatan mereka, tidak lain kamu hanya dapat membuat mendengar) dengan pendengaran yang disertai pemahaman dan mau menerima apa yang didengarnya yaitu (orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami) kepada Al-Qur'an (lalu mereka berserah diri) mengikhlaskan diri mereka untuk mentauhidkan Allah.