Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَمَّا
maka tatkala
جَآءَهَا
dia tiba kepadanya
نُودِيَ
diserulah dia
أَنۢ
bahwa
بُورِكَ
diberkati
مَن
orang-orang
فِي
di
ٱلنَّارِ
api
وَمَنۡ
dan orang-orang
حَوۡلَهَا
disekitarnya
وَسُبۡحَٰنَ
dan Maha Suci
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّ
Tuhan
ٱلۡعَٰلَمِينَ
semesta alam
فَلَمَّا
maka tatkala
جَآءَهَا
dia tiba kepadanya
نُودِيَ
diserulah dia
أَنۢ
bahwa
بُورِكَ
diberkati
مَن
orang-orang
فِي
di
ٱلنَّارِ
api
وَمَنۡ
dan orang-orang
حَوۡلَهَا
disekitarnya
وَسُبۡحَٰنَ
dan Maha Suci
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّ
Tuhan
ٱلۡعَٰلَمِينَ
semesta alam

Terjemahan

Maka, ketika tiba di sana (tempat api itu), dia diseru, “Orang yang berada di dekat api dan orang yang berada di sekitarnya telah diberkahi. Mahasuci Allah, Tuhan semesta alam.”

Tafsir

(Maka tatkala ia tiba di tempat api itu, diserulah dia, "Bahwa telah diberkati) yakni semoga Allah memberkati (orang yang berada di dekat api itu) yaitu Nabi Musa (dan orang-orang yang berada di sekitarnya) yang terdiri dari para Malaikat. Atau maknanya terbalik, yakni malaikat dahulu kemudian Nabi Musa. Lafal Baraka ini bermuta'addi dengan sendirinya sebagaimana dapat bermuta'addi dengan huruf. Kemudian setelah lafal Fi diperkirakan adanya lafal Makani, maksudnya Fi Makanin Nari, yaitu orang-orang yang ada di sekitar api. (Dan Maha Suci Allah, Rabb semesta alam) dari semua apa yang diserukan-Nya, maksudnya Maha Suci Allah dari keburukan.

Topik

×
×