Ayat

Terjemahan Per Kata
أَمَّن
atau siapakah
يُجِيبُ
memperkenankan
ٱلۡمُضۡطَرَّ
orang dalam kesulitan
إِذَا
tatkala
دَعَاهُ
dia berdo'a kepada-Nya
وَيَكۡشِفُ
dan menghilangkan
ٱلسُّوٓءَ
kejelekan/kesusahan
وَيَجۡعَلُكُمۡ
dan menjadikan kamu
خُلَفَآءَ
khalifah
ٱلۡأَرۡضِۗ
di bumi
أَءِلَٰهٞ
apakah ada tuhan
مَّعَ
bersama/disamping
ٱللَّهِۚ
Allah
قَلِيلٗا
amat sedikit
مَّا
apa
تَذَكَّرُونَ
kamu mengingat
أَمَّن
atau siapakah
يُجِيبُ
memperkenankan
ٱلۡمُضۡطَرَّ
orang dalam kesulitan
إِذَا
tatkala
دَعَاهُ
dia berdo'a kepada-Nya
وَيَكۡشِفُ
dan menghilangkan
ٱلسُّوٓءَ
kejelekan/kesusahan
وَيَجۡعَلُكُمۡ
dan menjadikan kamu
خُلَفَآءَ
khalifah
ٱلۡأَرۡضِۗ
di bumi
أَءِلَٰهٞ
apakah ada tuhan
مَّعَ
bersama/disamping
ٱللَّهِۚ
Allah
قَلِيلٗا
amat sedikit
مَّا
apa
تَذَكَّرُونَ
kamu mengingat

Terjemahan

Apakah (yang kamu sekutukan itu lebih baik ataukah) Zat yang mengabulkan (doa) orang yang berada dalam kesulitan apabila dia berdoa kepada-Nya, menghilangkan kesusahan, dan menjadikan kamu (manusia) sebagai khalifah (pemimpin) di bumi? Apakah ada tuhan (lain) bersama Allah? Sedikit sekali (nikmat Allah) yang kamu ingat.

Tafsir

(Atau siapakah yang memperkenankan doa orang yang dalam kesulitan) orang yang sengsara kemudian tertimpa kemudaratan (apabila ia berdoa kepada-Nya, dan yang menghilangkan kesusahan) dari dirinya dan dari diri orang selainnya (dan yang menjadikan kalian sebagai khalifah di bumi) Idhafah dalam lafal Khulafa-al Ardhi mengandung makna Fi. Maksudnya. setiap generasi menjadi pengganti generasi sebelumnya. (Apakah di samping Allah ada tuhan yang lain? Amat sedikitlah kalian mengingati-Nya) mengambil pelajaran dari hal ini. Lafal Tadzakkaruna dapat pula dibaca Yadzdzakkaruna; kemudian huruf Ta di-idgham-kan kepada huruf Dzal. Dan huruf Ma di sini untuk menunjukkan makna sedikit sekali. bintang sebagai pemandunya di waktu tengah malam, dan, dengan tanda-tanda yang ada di daratan di waktu siang hari.

Topik

×
×