Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَتِلۡكَ
maka itulah
بُيُوتُهُمۡ
rumah-rumah mereka
خَاوِيَةَۢ
roboh/runtuh
بِمَا
dengan apa/sebab
ظَلَمُوٓاْۚ
mereka zalim
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
pada
ذَٰلِكَ
yang demikian itu
لَأٓيَةٗ
benar-benar suatu tanda/pelajaran
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui
فَتِلۡكَ
maka itulah
بُيُوتُهُمۡ
rumah-rumah mereka
خَاوِيَةَۢ
roboh/runtuh
بِمَا
dengan apa/sebab
ظَلَمُوٓاْۚ
mereka zalim
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
pada
ذَٰلِكَ
yang demikian itu
لَأٓيَةٗ
benar-benar suatu tanda/pelajaran
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui

Terjemahan

Itulah rumah-rumah mereka yang kosong (sebagai bukti bahwa mereka binasa) akibat kezaliman mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang mengetahui.
Ad

Tafsir

(Maka itulah rumah-rumah mereka dalam keadaan runtuh) yaitu kosong. Lafal Khawiyatan dinashabkan karena berkedudukan sebagai Hal, sedangkan 'Amil-nya atau yang mempengaruhinya adalah makna yang terkandung di dalam Isim Isyarat atau lafal Tilka (disebabkan kelaliman mereka) disebabkan kekafiran mereka. (Sesungguhnya yang demikian itu terdapat pelajaran) yaitu contoh yang dapat dijadikan sebagai pelajaran (bagi kaum yang mengetahui) kekuasaan Kami, karenanya mereka mengambil pelajaran darinya.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan