Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالُواْ
mereka berkata
تَقَاسَمُواْ
bersumpahlah kamu
بِٱللَّهِ
dengan Allah
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
sungguh kita akan menyerangnya dimalam hari
وَأَهۡلَهُۥ
dan keluarganya
ثُمَّ
kemudian
لَنَقُولَنَّ
bersumpahlah kamu
لِوَلِيِّهِۦ
kepada warisnya
مَا
kita tidak
شَهِدۡنَا
menyaksikan
مَهۡلِكَ
kebinasaan
أَهۡلِهِۦ
keluarganya
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kita
لَصَٰدِقُونَ
sungguh orang-orang yang benar
قَالُواْ
mereka berkata
تَقَاسَمُواْ
bersumpahlah kamu
بِٱللَّهِ
dengan Allah
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
sungguh kita akan menyerangnya dimalam hari
وَأَهۡلَهُۥ
dan keluarganya
ثُمَّ
kemudian
لَنَقُولَنَّ
bersumpahlah kamu
لِوَلِيِّهِۦ
kepada warisnya
مَا
kita tidak
شَهِدۡنَا
menyaksikan
مَهۡلِكَ
kebinasaan
أَهۡلِهِۦ
keluarganya
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kita
لَصَٰدِقُونَ
sungguh orang-orang yang benar

Terjemahan

Mereka berkata, “Bersumpahlah kamu masing-masing dengan (nama) Allah bahwa kita pasti akan menyerang dia (Saleh) bersama keluarganya pada malam hari. Kemudian, kita akan mengatakan kepada ahli warisnya (bahwa) kita tidak menyaksikan kebinasaan keluarganya itu. Sesungguhnya kita adalah orang-orang yang benar.”
Ad

Tafsir

(Mereka berkata) sebagian dari mereka berkata kepada sebagian yang lainnya, ("Bersumpahlah kalian) lakukanlah sumpah oleh kalian (dengan nama Allah bahwa kita sungguh-sungguh akan menyerangnya dengan tiba-tiba di malam hari) lafal Lanubayyitannahu ini dapat pula dibaca Latubayyitunnahu (beserta keluarganya) yakni orang-orang yang beriman kepadanya. Maksudnya, kami bunuh mereka di malam hari secara sekonyong-konyong (kemudian kita katakan) dapat dibaca Lanaqulanna dan Lataqulunna (kepada ahli warisnya) yakni kepada orang-orang yang memiliki darahnya (bahwa kita tidak menyaksikan) tidak terlibat (kematian keluarganya) dapat dibaca Mahlika dan Muhlika, maksudnya, kami tidak mengetahui siapakah yang telah membunuh mereka (dan sesungguhnya kita adalah orang-orang yang benar").
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan