Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
ءَاتَيۡنَا
Kami telah memberi
دَاوُۥدَ
Daud
وَسُلَيۡمَٰنَ
dan Sulaiman
عِلۡمٗاۖ
ilmu
وَقَالَا
dan keduanya mengucapkan
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلَّذِي
yang
فَضَّلَنَا
telah melebihkan kami
عَلَىٰ
atas
كَثِيرٖ
kebanyakan
مِّنۡ
dari
عِبَادِهِ
hamba-hambanya
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
ءَاتَيۡنَا
Kami telah memberi
دَاوُۥدَ
Daud
وَسُلَيۡمَٰنَ
dan Sulaiman
عِلۡمٗاۖ
ilmu
وَقَالَا
dan keduanya mengucapkan
ٱلۡحَمۡدُ
segala puji
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلَّذِي
yang
فَضَّلَنَا
telah melebihkan kami
عَلَىٰ
atas
كَثِيرٖ
kebanyakan
مِّنۡ
dari
عِبَادِهِ
hamba-hambanya
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman

Terjemahan

Sungguh, Kami benar-benar telah menganugerahkan ilmu kepada Daud dan Sulaiman. Keduanya berkata, “Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami daripada kebanyakan hamba-hamba-Nya yang mukmin.”

Tafsir

(Dan sesungguhnya Kami telah memberikan kepada Daud dan Sulaiman) yakni anak Daud (ilmu) tentang peradilan di antara manusia dan bahasa burung serta lain-lainnya (dan keduanya mengucapkan) sebagai tanda syukur mereka kepada Allah, ("Segala puji bagi Allah yang telah melebihkan kami) dengan kenabian dan ditundukkannya jin, manusia dan setan-setan (dari kebanyakan hamba-hamba-Nya yang beriman").

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir