Ayat

Terjemahan Per Kata
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
يُجۡزَوۡنَ
akan diberi balasan
ٱلۡغُرۡفَةَ
martabat yang tinggi
بِمَا
dengan apa/sebab
صَبَرُواْ
mereka bersabar
وَيُلَقَّوۡنَ
dan mereka akan disambut
فِيهَا
didalamnya (surga)
تَحِيَّةٗ
penghormatan
وَسَلَٰمًا
dan ucapan selamat
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
يُجۡزَوۡنَ
akan diberi balasan
ٱلۡغُرۡفَةَ
martabat yang tinggi
بِمَا
dengan apa/sebab
صَبَرُواْ
mereka bersabar
وَيُلَقَّوۡنَ
dan mereka akan disambut
فِيهَا
didalamnya (surga)
تَحِيَّةٗ
penghormatan
وَسَلَٰمًا
dan ucapan selamat

Terjemahan

Mereka itu akan diberi balasan dengan tempat yang tinggi (dalam surga) atas kesabaran mereka serta di sana mereka akan disambut dengan penghormatan dan salam.

Tafsir

(Mereka itulah orang-orang yang dibalasi dengan martabat yang tinggi) di surga kelak (karena kesabaran mereka) di dalam menjalankan taat kepada Allah (dan mereka disambut) dapat dibaca Yulaqqauna dengan memakai Tasydid, sebagaimana dapat pula dibaca Yalqauna (di dalamnya) yakni di surga yang paling tinggi martabatnya itu (dengan penghormatan dan ucapan selamat) dari para Malaikat.

Topik

×
×