ٱلْفُرْقَان : ٧

  • وَقَالُواْ dan mereka berkata
  • مَالِ mengapa
  • هَٰذَا ini
  • ٱلرَّسُولِ Rasul
  • يَأۡكُلُ dia memakan
  • ٱلطَّعَامَ makanan
  • وَيَمۡشِي dan berjalan/berkeliaran
  • فِي di/pada
  • ٱلۡأَسۡوَاقِ pasar-pasar
  • لَوۡلَآ mengapa tidak
  • أُنزِلَ diturunkan
  • إِلَيۡهِ kepadanya
  • مَلَكٞ seorang malaikat
  • فَيَكُونَ lalu adalah dia
  • مَعَهُۥ bersamanya
  • نَذِيرًا pemberi peringatan
Dan mereka berkata, "Mengapa Rasul (Muhammad) ini memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? Mengapa malaikat tidak diturunkan kepadanya (agar malaikat) itu memberikan peringatan bersama dia,
(Dan mereka berkata, "Mengapa Rasul ini memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? Mengapa tidak) (diturunkan kepadanya Malaikat, agar Malaikat itu memberikan peringatan bersama dengan dia?) maksudnya yang membenarkan kerasulannya.