Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰوَيۡلَتَىٰ
aduh celakalah aku
لَيۡتَنِي
kiranya aku
لَمۡ
aku tidak
أَتَّخِذۡ
mengambil/menjadikan
فُلَانًا
si fulan
خَلِيلٗا
teman akrab
يَٰوَيۡلَتَىٰ
aduh celakalah aku
لَيۡتَنِي
kiranya aku
لَمۡ
aku tidak
أَتَّخِذۡ
mengambil/menjadikan
فُلَانًا
si fulan
خَلِيلٗا
teman akrab

Terjemahan

Wahai celaka aku! Sekiranya (dulu) aku tidak menjadikan si fulan 1 itu teman akrab(ku),
Catatan kaki
1 *577) Setan atau orang yang telah menyesatkannya di dunia.

Tafsir

(Kecelakaan besar bagiku) huruf Alif dari lafal Yaa Wailataa merupakan pergantian Ya Idhafah, asalnya adalah Yaa Wailatii maknanya alangkah binasanya aku (kiranya aku dahulu tidak menjadikan si Polan itu) yakni Ubay bin Khalaf yang dijilatnya tadi (teman akrab).

Topik

×
Iklan
×
Iklan