Ayat

Terjemahan Per Kata
وَعَدَ
telah berjanji
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
مِنكُمۡ
diantara kamu
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ
sungguh Dia menjadikan mereka berkuasa
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
كَمَا
sebagaimana
ٱسۡتَخۡلَفَ
berkuasa
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
مِن
dari
قَبۡلِهِمۡ
sebelum mereka
وَلَيُمَكِّنَنَّ
dan sungguh Dia akan meneguhkan
لَهُمۡ
bagi mereka
دِينَهُمُ
agama mereka
ٱلَّذِي
yang
ٱرۡتَضَىٰ
Dia rida
لَهُمۡ
untuk mereka
وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
dan sungguh Dia akan mengganti mereka
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
خَوۡفِهِمۡ
takut mereka
أَمۡنٗاۚ
aman sentosa
يَعۡبُدُونَنِي
mereka menyembah-Ku
لَا
tidak
يُشۡرِكُونَ
mereka mempersekutukan
بِي
dengan Aku
شَيۡـٔٗاۚ
sesuatu
وَمَن
dan barangsiapa
كَفَرَ
ia kafir
بَعۡدَ
sesudah
ذَٰلِكَ
demikian/itu
فَأُوْلَٰٓئِكَ
maka mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡفَٰسِقُونَ
orang-orang yang fasik
وَعَدَ
telah berjanji
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
مِنكُمۡ
diantara kamu
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ
sungguh Dia menjadikan mereka berkuasa
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
كَمَا
sebagaimana
ٱسۡتَخۡلَفَ
berkuasa
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
مِن
dari
قَبۡلِهِمۡ
sebelum mereka
وَلَيُمَكِّنَنَّ
dan sungguh Dia akan meneguhkan
لَهُمۡ
bagi mereka
دِينَهُمُ
agama mereka
ٱلَّذِي
yang
ٱرۡتَضَىٰ
Dia rida
لَهُمۡ
untuk mereka
وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
dan sungguh Dia akan mengganti mereka
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
خَوۡفِهِمۡ
takut mereka
أَمۡنٗاۚ
aman sentosa
يَعۡبُدُونَنِي
mereka menyembah-Ku
لَا
tidak
يُشۡرِكُونَ
mereka mempersekutukan
بِي
dengan Aku
شَيۡـٔٗاۚ
sesuatu
وَمَن
dan barangsiapa
كَفَرَ
ia kafir
بَعۡدَ
sesudah
ذَٰلِكَ
demikian/itu
فَأُوْلَٰٓئِكَ
maka mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡفَٰسِقُونَ
orang-orang yang fasik

Terjemahan

Allah telah berjanji kepada orang-orang yang beriman di antara kamu dan yang mengerjakan kebajikan bahwa Dia sungguh akan menjadikan mereka berkuasa di bumi sebagaimana Dia telah menjadikan orang-orang sebelum mereka berkuasa; Dia sungguh akan meneguhkan bagi mereka agama yang telah Dia ridai; dan Dia sungguh akan mengubah (keadaan) mereka setelah berada dalam ketakutan menjadi aman sentosa. Mereka menyembah-Ku dengan tidak mempersekutukan-Ku dengan sesuatu apa pun. Siapa yang kufur setelah (janji) tersebut, mereka itulah orang-orang fasik.

Tafsir

(Dan Allah telah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman di antara kalian dan mengerjakan amal-amal yang saleh, bahwa Dia sungguh-sungguh akan menjadikan mereka berkuasa di bumi) sebagai ganti dari orang-orang kafir (sebagaimana Dia telah menjadikan berkuasa) dapat dibaca Kamastakhlafa dan Kamastukhlifa (orang-orang yang sebelum mereka) sebagaimana yang dialami oleh kaum Bani Israel sebagai pengganti dari orang-orang yang lalim dan angkara murka (dan sungguh Dia akan meneguhkan bagi mereka agama yang telah diridai-Nya untuk mereka) yaitu agama Islam; seumpamanya Dia akan memenangkannya di atas agama-agama yang lain, kemudian Dia meluaskan bagi mereka daerah-daerah mereka dan mereka menjadi para pemiliknya (dan Dia benar-benar akan menukar keadaan mereka) dapat dibaca Takhfif yaitu menjadi walayubdilannahum, dapat pula dibaca Tasydid yaitu menjadi Walayubaddilannahum (sesudah mereka berada dalam ketakutan) dari perlakuan orang-orang kafir (menjadi aman sentosa) dan Allah telah menunaikan janji-Nya kepada mereka, yaitu memberikan kepada mereka apa yang telah disebutkan tadi, kemudian Dia memuji mereka melalui firman-Nya, (Mereka tetap menyembah-Ku dengan tiada mempersekutukan sesuatu apa pun dengan Aku) ayat ini merupakan jumlah Isti'naf atau kalimat baru, akan tetapi statusnya disamakan sebagai Illat. (Dan barang siapa yang tetap kafir sesudah janji itu) sesudah pemberian nikmat kepada mereka, yaitu keamanan tadi (maka mereka itulah orang-orang yang fasik) dan orang-orang yang mula-mula kafir sesudah itu adalah para pembunuh Khalifah Usman r.a. kemudian mereka menjadi orang-orang yang saling membunuh padahal sebelumnya mereka berteman.

Topik

×
×