Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
كَانَ
adalah
قَوۡلَ
perkataan
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
إِذَا
tatkala
دُعُوٓاْ
mereka dipanggil
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦ
dan Rasul-Nya
لِيَحۡكُمَ
agar dia menghukum
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
أَن
bahwa
يَقُولُواْ
mereka berkata
سَمِعۡنَا
kami mendengar
وَأَطَعۡنَاۚ
dan kami mentaati
وَأُوْلَٰٓئِكَ
dan mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
orang-orang yang beruntung
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
كَانَ
adalah
قَوۡلَ
perkataan
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
orang-orang yang beriman
إِذَا
tatkala
دُعُوٓاْ
mereka dipanggil
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦ
dan Rasul-Nya
لِيَحۡكُمَ
agar dia menghukum
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
أَن
bahwa
يَقُولُواْ
mereka berkata
سَمِعۡنَا
kami mendengar
وَأَطَعۡنَاۚ
dan kami mentaati
وَأُوْلَٰٓئِكَ
dan mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
orang-orang yang beruntung

Terjemahan

Sesungguhnya yang merupakan ucapan orang-orang mukmin, apabila mereka diajak kepada Allah dan Rasul-Nya agar ia memutuskan (perkara) di antara mereka, hanyalah, “Kami mendengar dan kami taat.” Mereka itulah orang-orang beruntung.

Tafsir

(Sesungguhnya jawaban orang-orang Mukmin, bila mereka dipanggil kepada Allah dan Rasul-Nya agar Rasul mengadili di antara mereka) maka jawaban yang pantas mereka katakan (ialah ucapan, "Kami mendengar dan Kami patuh") yakni mengiakan secara spontan. (Dan mereka) sejak saat itu (adalah orang-orang yang beruntung) artinya orang-orang yang selamat di dunia dan akhirat.

Topik

×
×